< Плач Јеремијин 5 >
1 Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
2 Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
3 Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
4 Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
5 На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
6 Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
7 Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
8 Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
9 Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
10 Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
11 Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
13 Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
14 Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
15 Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
16 Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
17 Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
18 Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
19 Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
20 Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
21 Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
22 Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?
Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.