< Плач Јеремијин 5 >
1 Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
Wspomnij, Panie! na to, co się nam przydało; wejrzyj a obacz pohańbienie nasze.
2 Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
Dziedzictwo nasze obrócone jest do obcych, a domy nasze do cudzoziemców.
3 Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
Sierotamiśmy a bez ojca; matki nasze są jako wdowy.
4 Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
Wody nasze za pieniądze pijemy, drwa nasze za pieniądze kupujemy.
5 На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
Na szyi swej prześladowanie cierpiemy, pracujemy, a nie dadzą nam odpocząć.
6 Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
Egipczykom podajemy rękę i Assyryjczykom, żebyśmy się nasycili chleba.
7 Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
Ojcowie nasi zgrzeszyli, niemasz ich, a my nieprawość ich ponosimy.
8 Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
Niewolnicy panują nad nami, niemasz, ktoby nas wybawił z ręki ich.
9 Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
Z odwagą duszy naszej szukamy chleba swego dla strachu miecza i na puszczy.
10 Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
Skóra nasza jako piec zczerniała od srogości głodu.
11 Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
Niewiasty w Syonie pogwałcono; i panny w miastach Judzkich.
12 Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
Książęta ręką ich powieszeni są, a osoby starszych nie mają w uczciwości.
13 Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
Młodzięców do żarn biorą, a młodzieniaszkowie po drwami padają.
14 Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
Starcy w bramach więcej nie siadają, a młodzieńcy przestali pieśni swoje.
15 Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
Ustało wesele serca naszego, pląsanie nasze w kwilenie się obróciło.
16 Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
Spadła korona z głowy naszej; biada nam, żeśmy zgrzeszyli!
17 Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
Dlategoż mdłe jest serce nasze, dlatego zaćmione są oczy nasze;
18 Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
Dla góry Syońskiej, że jest spustoszona, liszki chodzą po niej.
19 Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
Ty, Panie! trwasz na wieki, a stolica twoja od narodu do narodu.
20 Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
21 Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
Nawróć nas do siebie, o Panie! a nawróceni będziemy; odnów dni nasze, jako z dawna były.
22 Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?
Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?