< Књига Исуса Навина 15 >

1 А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
2 И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
3 А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
4 Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
5 А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
6 Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
7 Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
8 Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
9 Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
10 Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
11 И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
12 А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
13 А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
14 И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
15 И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
16 И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
17 И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐?'
18 И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
가로되 `내게 복을 주소서! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
19 А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
20 Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
21 Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
기나와, 디모나와, 아다다와,
22 И Кина и Димона и Адада,
게데스와, 하솔과, 잇난과,
23 И Кадес и Асор и Итнан,
십과, 델렘과, 브알롯과,
24 Зиф и Телем и Валот,
하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
25 И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
아맘과, 세마와, 몰라다와,
26 Амам и Сама и Молада,
하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
27 И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
28 И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
바알라와, 이임과, 에셈과,
29 Вала и Им и Асем,
엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
30 И Елтолад и Хесил и Орма,
시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
31 И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
32 И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
33 У равни Естол и Сараја и Асна.
사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
34 И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
35 Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
36 И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
스난과, 하다사와, 믹달갓과,
37 Севан и Адаса и Магдал-Гад,
딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
38 И Дилан и Миспа и Јоктеил,
라기스와, 보스갓과, 에글론과,
39 Лахис и Васкат и Јеглон,
갑본과, 라맘과, 기들리스와,
40 И Хавон и Ламас и Хитлис,
그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
41 И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
립나와, 에델과, 아산과,
42 Ливна и Етер и Асан,
입다와, 아스나와, 느십과,
43 И Јефта и Асна и Несив,
그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
44 И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
에그론과, 그 향리와, 촌락과,
45 Акарон са селима и засеоцима;
에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
46 Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
47 Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
48 А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
49 И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
아납과, 에스드모와, 아님과,
50 И Анав и Естемон и Аним,
고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
51 И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
아랍과, 두마와, 에산과,
52 Арав и Дума и Есан,
야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
53 И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
54 И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
55 Маон, Кармел и Зиф и Јута,
이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
56 Језраел и Јогдеам и Заноја,
가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
57 Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
할훌과, 벧 술과, 그돌과,
58 Алул, Вет-сур и Гедор,
마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
59 И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
60 Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
61 У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
62 И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
63 А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.

< Књига Исуса Навина 15 >