< Књига Исуса Навина 15 >
1 А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
THIS then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.
2 И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
3 А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
And it went out to the south side to Maaleh-acrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadesh-barnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa:
4 Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
From thence it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
5 А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
6 Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
And the border went up to Beth-hogla, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
7 Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is before the going up to Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed toward the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel:
8 Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
9 Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which is Kirjath-jearim:
10 Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Beth-shemesh, and passed on to Timnah:
11 И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
12 А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.
13 А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the Lord to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.
14 И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
15 И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before was Kirjath-sepher.
16 И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
And Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
17 И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
18 И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
19 А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
20 Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21 Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
22 И Кина и Димона и Адада,
And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23 И Кадес и Асор и Итнан,
And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
And Hazor, Hadattah, and Kerioth, and Hezron, which is Hazor,
Amam, and Shema, and Moladah,
27 И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
And Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-palet,
28 И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
And Hazar-shual, and Beer-sheba, and Bizjothjah,
Baalah, and Iim, and Azem,
30 И Елтолад и Хесил и Орма,
And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
32 И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages:
33 У равни Естол и Сараја и Асна.
And in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
And Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam,
35 Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36 И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
37 Севан и Адаса и Магдал-Гад,
Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad,
38 И Дилан и Миспа и Јоктеил,
And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39 Лахис и Васкат и Јеглон,
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 И Хавон и Ламас и Хитлис,
And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
41 И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
And Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
Libnah, and Ether, and Ashan,
43 И Јефта и Асна и Несив,
And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
44 И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
45 Акарон са селима и засеоцима;
Ekron, with her towns and her villages:
46 Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
From Ekron even unto the sea, all that lay near Ashdod, with their villages:
47 Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border thereof:
48 А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
49 И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
And Dannah, and Kirjath-sannah, which is Debir,
50 И Анав и Естемон и Аним,
And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51 И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
Arab, and Dumah, and Eshean,
53 И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
And Janum, and Beth-tappuah, and Aphekah,
54 И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
And Humtah, and Kirjath-arba, which is Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
55 Маон, Кармел и Зиф и Јута,
Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
56 Језраел и Јогдеам и Заноја,
And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57 Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
58 Алул, Вет-сур и Гедор,
Halhul, Beth-zur, and Gedor,
59 И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
And Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages:
60 Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
Kirjath-baal, which is Kirjath-jearim, and Rabbah; two cities with their villages:
61 У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah,
62 И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
63 А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.
As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.