< Књига Исуса Навина 12 >

1 А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
2 Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
3 И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
4 И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
5 И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
6 Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
8 По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
9 Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
10 Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 Цар јармутски један, цар лахиски један;
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
12 Цар јеглонски један; цар гезерски један;
el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
13 Цар давирски један; цар гадерски један;
el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
14 Цар орамски један; цар арадски један;
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 Цар од Ливне један; цар одоламски један;
el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
16 Цар макидски један; цар ветиљски један;
el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 Цар тифувски један; цар еферски један;
el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
18 Цар афечки један; цар саронски један;
el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
19 Цар мадонски један; цар асорски један;
el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
20 Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 Цар танашки један; цар мегидски један;
el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
22 Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
23 Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
24 Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.
el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.

< Књига Исуса Навина 12 >