< Књига Исуса Навина 12 >
1 А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
Now estes são os reis da terra, que os filhos de Israel atacaram, e possuíram suas terras além do Jordão em direção ao nascer do sol, do vale do Arnon ao Monte Hermon, e todo o Arabah para o leste:
2 Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
Sihon rei dos amorreus, que viviam em Heshbon, e governavam desde Aroer, que fica na margem do vale do Arnon, e no meio do vale, e meio Gilead, até o rio Jabbok, a fronteira dos filhos de Ammon;
3 И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
e o Arabah até o mar de Chinneroth, a leste, e até o mar do Arabah, até o Mar Salgado, a leste, o caminho para Beth Jeshimoth; e ao sul, sob as encostas de Pisgah:
4 И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
e a fronteira de Og, rei de Basã, do remanescente do Rephaim, que viveu em Ashtaroth e em Edrei,
5 И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
e governou no Monte Hermon, e em Salecah, e em todo Bashan, até a fronteira dos geshuritas e dos maacatitas, e metade de Gilead, a fronteira de Sihon, rei de Heshbon.
6 Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
Moisés, servo de Yahweh, e os filhos de Israel os atingiram. Moisés, o servo de Iavé, deu-o por posse aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
Estes são os reis da terra que Josué e as crianças de Israel atacaram além da Jordânia para o oeste, de Baal Gad no vale do Líbano até o Monte Halak, que vai até Seir. Josué a deu às tribos de Israel por uma possessão de acordo com suas divisões;
8 По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
na região montanhosa, e na planície, e na Arabá, e nas encostas, e no deserto, e no sul; o hitita, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o hivita, e o jebuseu:
9 Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
o rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, um;
10 Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
o rei de Jerusalém, um; o rei de Hebron, um;
11 Цар јармутски један, цар лахиски један;
the rei de Jarmuth, um; o rei de Laquis, um;
12 Цар јеглонски један; цар гезерски један;
the rei de Eglon, um; o rei de Gezer, um;
13 Цар давирски један; цар гадерски један;
the rei de Debir, um; o rei de Geder, um;
14 Цар орамски један; цар арадски један;
the rei de Hormah, um; o rei de Arad, um;
15 Цар од Ливне један; цар одоламски један;
the rei de Libnah, um; o rei de Adullam, um;
16 Цар макидски један; цар ветиљски један;
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
17 Цар тифувски један; цар еферски један;
o rei de Tappuah, um; o rei de Hepher, um;
18 Цар афечки један; цар саронски један;
the rei de Afek, um; o rei de Lassharon, um;
19 Цар мадонски један; цар асорски један;
the rei de Madon, um; o rei de Hazor, um;
20 Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
the rei de Shimron Meron, um; o rei de Achshaph, um;
21 Цар танашки један; цар мегидски један;
the rei de Taanach, um; o rei de Megiddo, um;
22 Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
the rei de Kedesh, um; o rei de Jokneam no Carmelo, um;
23 Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
o rei de Dor na altura de Dor, um; o rei de Goiim em Gilgal, um;
24 Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.
o rei de Tirzah, um: todos os reis trinta e um.