< Књига Исуса Навина 12 >
1 А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
Tala bakonzi ya mokili, oyo bana ya Isalaele balongaki mpe oyo babotolaki mokili na bango na ngambo ya este ya Yordani, wuta na moluka ya Arinoni kino na ngomba Erimoni, elongo na ngambo nyonso ya este ya Araba:
2 Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
Sikoni, mokonzi ya bato ya Amori, azalaki kovanda na Eshiboni. Azalaki kokonza wuta na Aroeri oyo ezalaki pene ya moluka ya Arinoni, wuta na moluka, elongo na ndambo ya mokili ya Galadi, kino na moluka ya Yaboki, oyo ezalaki na mondelo na bato ya Amoni.
3 И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
Azalaki mpe lisusu kokonza ngambo ya este ya Araba, wuta na Ebale monene ya Kinereti kino na Ebale monene ya Araba (ebale monene ya Barozo), na ngambo ya este, na nzela ya Beti-Yeshimoti mpe na ebandeli ya ngomba Pisiga, na ngambo ya sude.
4 И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
Ogi, mokonzi ya Bashani, moko kati na bakitani ya suka ya Refayimi, oyo azalaki kovanda na Ashitaroti mpe na Edreyi.
5 И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
Azalaki kokonza na ngomba Erimoni, na Salika mpe na Bashani mobimba kino na bandelo ya bato ya Geshuri mpe ya bato ya Maakati, mpe kino na ndambo ya mokili ya Galadi oyo ezalaki na mondelo ya mokili ya Sikoni, mokonzi na Eshiboni.
6 Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
Moyize, mosali na Yawe, elongo na bana ya Isalaele balongaki bango. Boye, Moyize, mowumbu na Yawe, apesaki mokili na bango lokola libula, epai ya bato ya libota ya Ribeni, ya Gadi mpe ya ndambo ya libota ya Manase.
7 А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
Tala molongo ya bakonzi ya mokili oyo Jozue mpe bana ya Isalaele babotolaki na ngambo ya weste ya Yordani, wuta na Bala-Gadi, na lubwaku ya Libani kino na ngomba Alaki oyo ezalaki na ngambo ya Seiri. Jozue apesaki bamboka na bango lokola libula, epai ya bana ya Isalaele kolanda mabota na bango
8 По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
kati na mokili ya bangomba, na mokili ya se, na Araba, kokita na esobe mpe na Negevi, mikili ya bato ya Iti, ya Amori, ya Kanana, ya Perizi, ya Evi mpe ya Yebusi. Tala bakonzi yango:
9 Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
mokonzi ya Jeriko moko mokonzi ya Ayi, pembeni ya Beteli moko
10 Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
mokonzi ya Yelusalemi moko mokonzi ya Ebron moko
11 Цар јармутски један, цар лахиски један;
mokonzi ya Yarimuti moko mokonzi ya Lakishi moko
12 Цар јеглонски један; цар гезерски један;
mokonzi ya Egiloni moko mokonzi ya Gezeri moko
13 Цар давирски један; цар гадерски један;
mokonzi ya Debiri moko mokonzi ya Gederi moko
14 Цар орамски један; цар арадски један;
mokonzi ya Orima moko mokonzi ya Aradi moko
15 Цар од Ливне један; цар одоламски један;
mokonzi ya Libina moko mokonzi ya Adulami moko
16 Цар макидски један; цар ветиљски један;
mokonzi ya Makeda moko mokonzi ya Beteli moko
17 Цар тифувски један; цар еферски један;
mokonzi ya Tapua moko mokonzi ya Eferi moko
18 Цар афечки један; цар саронски један;
mokonzi ya Afeki moko mokonzi ya Lasharoni moko
19 Цар мадонски један; цар асорски један;
mokonzi ya Madoni moko mokonzi ya Atsori moko
20 Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
mokonzi ya Shimironi-Meroni moko mokonzi ya Akishafi moko
21 Цар танашки један; цар мегидски један;
mokonzi ya Taanaki moko mokonzi ya Megido moko
22 Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
mokonzi ya Kedeshi moko mokonzi ya Yokineami kati na Karimeli moko
23 Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
mokonzi ya Dori, kati na lubwaku ya Dori moko mokonzi ya Goyimi, kati na Giligali moko
24 Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.
mokonzi ya Tiritsa moko. Bango nyonso bazalaki bakonzi tuku misato na moko.