< Књига Исуса Навина 12 >
1 А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
2 Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
3 И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
4 И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
5 И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
8 По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
9 Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 Цар јармутски један, цар лахиски један;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 Цар јеглонски један; цар гезерски један;
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Цар давирски један; цар гадерски један;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 Цар орамски један; цар арадски један;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 Цар од Ливне један; цар одоламски један;
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 Цар макидски један; цар ветиљски један;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Цар тифувски један; цар еферски један;
le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
18 Цар афечки један; цар саронски један;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
19 Цар мадонски један; цар асорски један;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
21 Цар танашки један; цар мегидски један;
le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
24 Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.