< Књига Исуса Навина 12 >

1 А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
2 Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
4 И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
5 И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
9 Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 Цар јармутски један, цар лахиски један;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
12 Цар јеглонски један; цар гезерски један;
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 Цар давирски један; цар гадерски један;
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
14 Цар орамски један; цар арадски један;
le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
15 Цар од Ливне један; цар одоламски један;
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 Цар макидски један; цар ветиљски један;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 Цар тифувски један; цар еферски један;
le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
18 Цар афечки један; цар саронски један;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
19 Цар мадонски један; цар асорски један;
le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
20 Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
21 Цар танашки један; цар мегидски један;
le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
22 Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
23 Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
24 Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.

< Књига Исуса Навина 12 >