< Књига о Јову 38 >
1 Тада одговори Господ Јову из вихора и рече:
Tada odgovori Gospod Jovu iz vihora i reèe:
2 Ко је то што замрачује савет речима неразумно?
Ko je to što zamraèuje savjet rijeèima nerazumno?
3 Опаши се сада као човек; ја ћу те питати, а ти ми казуј.
Opaši se sada kao èovjek; ja æu te pitati, a ti mi kazuj.
4 Где си ти био кад ја оснивах земљу? Кажи, ако си разуман.
Gdje si ti bio kad ja osnivah zemlju? kaži, ako si razuman.
5 Ко јој је одредио мере? Знаш ли? Или ко је растегао уже преко ње?
Ko joj je odredio mjere? znaš li? ili ko je rastegao uže preko nje?
6 На чем су подножја њена углављена? Или ко јој је метнуо камен угаони?
Na èem su podnožja njezina uglavljena? ili ko joj je metnuo kamen ugaoni?
7 Кад певаху заједно звезде јутарње и сви синови Божји кликоваху.
Kad pjevahu zajedno zvijezde jutrnje i svi sinovi Božji klikovahu.
8 Или ко је затворио море вратима кад као из утробе изиђе?
Ili ko je zatvorio more vratima kad kao iz utrobe izide?
9 Кад га одех облаком и пових тамом;
Kad ga odjeh oblakom i povih tamom;
10 Кад поставих за њ уредбу своју и метнух му преворнице и врата;
Kad postavih za nj uredbu svoju i metnuh mu prijevornice i vrata;
11 И рекох: Довде ћеш долазити, а даље нећеш, и ту ће се устављати поносити валови твоји.
I rekoh: dovde æeš dolaziti, a dalje neæeš, i tu æe se ustavljati ponositi valovi tvoji.
12 Јеси ли свог века заповедио јутру, показао зори место њено,
Jesi li svoga vijeka zapovjedio jutru, pokazao zori mjesto njezino,
13 Да се ухвати земљи за крајеве, и да се растерају с ње безбожници,
Da se uhvati zemlji za krajeve, i da se rastjeraju s nje bezbožnici,
14 Да се она промени као блато печатно, а они да стоје као хаљина,
Da se ona promijeni kao blato peèatno, a oni da stoje kao haljina,
15 Да се одузме безбожницима светлост њихова и рука подигнута да се сломи?
Da se oduzme bezbožnicima svjetlost njihova i ruka podignuta da se slomi?
16 Јеси ли долазио до дубина морских? И по дну пропасти јеси ли ходио?
Jesi li dolazio do dubina morskih? i po dnu propasti jesi li hodio?
17 Јесу ли ти се отворила врата смртна, и врата сена смртног јеси ли видео?
Jesu li ti se otvorila vrata smrtna, i vrata sjena smrtnoga jesi li vidio?
18 Јеси ли сагледао ширину земаљску? Кажи, ако знаш све то.
Jesi li sagledao širinu zemaljsku? kaži, ako znaš sve to.
19 Који је пут к стану светлости? И где је место тами,
Koje je put k stanu svjetlosti? i gdje je mjesto tami,
20 Да би је узео и одвео до међе њене, и знао стазе к дому њеном?
Da bi je uzeo i odveo do meðe njezine, i znao staze k domu njezinu?
21 Знаш ти; јер си се онда родио, и број је дана твојих велик.
Znaš ti; jer si se onda rodio, i broj je dana tvojih velik.
22 Јеси ли улазио у ризнице снежне? Или ризнице градне јеси ли видео,
Jesi li ulazio u riznice šnježne? ili riznice gradne jesi li vidio,
23 Које чувам за време невоље, за дан боја и рата?
Koje èuvam za vrijeme nevolje, za dan boja i rata?
24 Којим се путем дели светлост и устока се разилази по земљи?
Kojim se putem dijeli svjetlost i ustoka se razilazi po zemlji?
25 Ко је разделио јазове поводњу и пут светлици громовној?
Ko je razdijelio jazove povodnju i put svjetlici gromovnoj?
26 Да би ишао дажд на земљу где нема никога, и на пустињу где нема човека,
Da bi išao dažd na zemlju gdje nema nikoga, i na pustinju gdje nema èovjeka,
27 Да напоји пуста и неродна места, и учини да расте трава зелена.
Da napoji pusta i nerodna mjesta, i uèini da raste trava zelena.
28 Има ли дажд оца? Или ко је родио капље росне?
Ima li dažd oca? ili ko je rodio kaplje rosne?
29 Из чије је утробе изашао лед, и ко је родио слану небеску,
Iz èije je utrobe izašao led, i ko je rodio slanu nebesku,
30 Да се воде скривају и постају као камен и крајеви пропасти срастају?
Da se vode skrivaju i postaju kao kamen i krajevi propasti srastaju?
31 Можеш ли свезати милине влашићима? Или свезу штапима разрешити?
Možeš li svezati miline vlašiæima? ili svezu štapima razdriješiti?
32 Можеш ли извести јужне звезде на време? Или кола са звездама њиховим хоћеш ли водити?
Možeš li izvesti južne zvijezde na vrijeme? ili kola sa zvijezdama njihovijem hoæeš li voditi?
33 Знаш ли ред небески? Можеш ли ти уређивати владу његову на земљи?
Znaš li red nebeski? možeš li ti ureðivati vladu njegovu na zemlji?
34 Можеш ли дигнути глас свој до облака да би те мноштво воде покрило?
Možeš li dignuti glas svoj do oblaka da bi te mnoštvo vode pokrilo?
35 Можеш ли пустити муње да иду, и да ти кажу: Ево нас?
Možeš li pustiti munje da idu, i da ti reku: evo nas?
36 Ко је метнуо човеку у срце мудрост? Или ко је дао души разум?
Ko je metnuo èovjeku u srce mudrost? ili ko je dao duši razum?
37 Ко ће избројати облаке мудрошћу, и мехове небеске ко ће излити,
Ko æe izbrojiti oblake mudrošæu, i mjehove nebeske ko æe izliti,
38 Да се расквашен прах згусне и груде се слепе?
Da se raskvašen prah zgusne i grude da se slijepe?
39 Ловиш ли ти лаву лов? И лавићима трбух пуниш,
Loviš li ti lavu lov? i laviæima trbuh puniš,
40 Кад леже у пећинама и вребају у заклону свом?
Kad leže u peæinama i vrebaju u zaklonu svom?
41 Ко готови гаврану храну његову кад птићи његови вичу к Богу и лутају немајући шта јести?
Ko gotovi gavranu hranu njegovu kad ptiæi njegovi vièu k Bogu i lutaju nemajuæi šta jesti?