< Књига о Јову 36 >

1 Још говори Елијуј и рече:
Elihu also continued, and said,
2 Потрпи ме мало, и показаћу ти, јер још има шта бих говорио за Бога.
“Bear with me a little, and I will show you; for I still have something to say on God’s behalf.
3 Почећу издалека беседу своју, и показаћу да је Творац мој праведан.
I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Доиста, неће бити лажне речи моје, код тебе је који право мисли.
For truly my words are not false. One who is perfect in knowledge is with you.
5 Гле, Бог је силан, али никога не одбацује, силан је снагом срчаном.
“Behold, God is mighty, and doesn’t despise anyone. He is mighty in strength of understanding.
6 Не да живети безбожнику, а невољницима чини правду.
He doesn’t preserve the life of the wicked, but gives justice to the afflicted.
7 Не одвраћа од праведника очију својих, него још с царевима на престо посађује их на век, те се узвишују.
He doesn’t withdraw his eyes from the righteous, but with kings on the throne, he sets them forever, and they are exalted.
8 Ако ли су оковани у пута и свезани ужима невољничким,
If they are bound in fetters, and are taken in the cords of afflictions,
9 Тада им напомиње дела њихова и безакоња њихова како су силна.
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 И отвара Му ухо да би се поправили, и говори им да се врате од безакоња.
He also opens their ears to instruction, and commands that they return from iniquity.
11 Ако послушају и стану им служити, довршују дане своје у добру и године своје у радости.
If they listen and serve him, they will spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Ако ли не послушају, гину од мача и умиру с безумља.
But if they don’t listen, they will perish by the sword; they will die without knowledge.
13 А који су лицемерног срца, навлаче гнев и не вичу кад их повеже;
“But those who are godless in heart lay up anger. They don’t cry for help when he binds them.
14 Умире у младости душа њихова и живот њихов међу курвама.
They die in youth. Their life perishes amongst the unclean.
15 Избавља невољника из невоље његове и отвара му ухо у муци.
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
16 Тако би и тебе извео из тескобе на пространо место, где ништа не досађује, и мирни сто твој био би пун претилине.
Yes, he would have allured you out of distress, into a wide place, where there is no restriction. That which is set on your table would be full of fatness.
17 Али си заслужио суд безбожнички; и суд и правда снађе те.
“But you are full of the judgement of the wicked. Judgement and justice take hold of you.
18 Доиста, гнев је на теби; гледај да те не одбаци у карању, те те велики откуп неће избавити.
Don’t let riches entice you to wrath, neither let the great size of a bribe turn you aside.
19 Хоће ли гледати на твоје богатство? Неће ни на злато ни на какву силу блага твог.
Would your wealth sustain you in distress, or all the might of your strength?
20 Не уздиши за ноћу у коју народи одлазе на своје место.
Don’t desire the night, when people are cut off in their place.
21 Чувај се да не погледаш на таштину и волиш на њу него невољу.
Take heed, don’t regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.
22 Гле, Бог је највиши својом силом, ко је учитељ као Он?
Behold, God is exalted in his power. Who is a teacher like him?
23 Ко Му је одредио пут Његов? Или ко ће Му рећи: Чиниш неправо?
Who has prescribed his way for him? Or who can say, ‘You have committed unrighteousness’?
24 Опомињи се да величаш дела Његова, која гледају људи.
“Remember that you magnify his work, about which men have sung.
25 Сви људи виде их, сваки их гледа из далека.
All men have looked on it. Man sees it afar off.
26 Гле, Бог је велик, и не можемо Га познати, број година Његових не може се докучити.
Behold, God is great, and we don’t know him. The number of his years is unsearchable.
27 Јер Он стеже капље водене, које лију дажд из облака Његових;
For he draws up the drops of water, which distill in rain from his vapour,
28 Кад теку облаци, капљу на мноштво људско.
which the skies pour down and which drop on man abundantly.
29 И ко би разумео простор облацима и грмљаву у шатору његовом?
Indeed, can anyone understand the spreading of the clouds and the thunderings of his pavilion?
30 Како простире над њим светлост своју, и дубине морске покрива?
Behold, he spreads his light around him. He covers the bottom of the sea.
31 Тиме суди народима, даје хране изобила.
For by these he judges the people. He gives food in abundance.
32 Рукама заклања светлост, и наређује кога да срете,
He covers his hands with the lightning, and commands it to strike the mark.
33 Јављајући према њему добру вољу своју, и према стоци и према роду земаљском.
Its noise tells about him, and the livestock also, concerning the storm that comes up.

< Књига о Јову 36 >