< Књига о Јову 28 >

1 Да, сребро има жице, и злато има место где се топи.
Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
2 Гвожђе се вади из праха, и из камена се топи бронза.
Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
3 Мраку поставља међу, и све истражује човек до краја, и камење у тами и у сену смртном.
[Man] setteth an end to darkness, and searcheth out to the furthest bound the stones of thick darkness and of the shadow of death.
4 Река навре с места свог да јој нико не може приступити; али се одбије и одлази трудом човечјим.
He breaketh open a shaft away from where men sojourn; they are forgotten of the foot [that passeth by]; they hang afar from men, they swing to and fro.
5 Из земље излази хлеб, и под њом је друго, као огањ.
As for the earth, out of it cometh bread: and underneath it is turned up as it were by fire.
6 У камену је њеном место сафиру, а онде је прах златни.
The stones thereof are the place of sapphires, and it hath dust of gold.
7 Те стазе не зна птица, нити је виде око крагујево;
That path no bird of prey knoweth, neither hath the falcon’s eye seen it:
8 Не угази је младо зверје, нити њом прође лав.
The proud beasts have not trodden it, nor hath the fierce lion passed thereby.
9 На кремен диже руку своју; превраћа горе из дна.
He putteth forth his hand upon the flinty rock; he overturneth the mountains by the roots.
10 Из стене изводи потоке, и свашта драгоцено види Му око.
He cutteth out channels among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
11 Уставља реке да не теку, и шта је сакривено износи на видело.
He bindeth the streams that they trickle not; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
12 Али мудрост где се налази? И где је место разуму?
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
13 Не зна јој човек цене, нити се находи у земљи живих.
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
14 Бездана вели: Није у мени; и море вели: Није код мене.
The deep saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
15 Не може се дати чисто злато за њу, нити се сребро измерити у промену за њу.
It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
16 Не може се ценити златом офирским, ни драгим онихом ни сафиром.
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
17 Не може се наједначити с њом ни злато ни кристал, нити се може променити за закладе златне.
Gold and glass cannot equal it: neither shall the exchange thereof be jewels of fine gold.
18 Од корала и бисера нема спомена, јер је вредност мудрости већа него драгом камењу.
No mention shall be made of coral or of crystal: yea, the price of wisdom is above rubies.
19 Не може се с њом изједначити топаз етиопски, нити се може ценити чистим златом.
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
20 Откуда, дакле, долази мудрост? И где је место разуму?
Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
21 Сакривена је од очију сваког живог, и од птица небеских заклоњена.
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
22 Погибао и смрт говоре: Ушима својим чусмо славу њену.
Destruction and Death say, We have heard a rumour thereof with our ears.
23 Бог зна пут њен, и познаје место њено.
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
24 Јер гледа до крајева земаљских и види све што је под свим небом.
For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
25 Кад даваше ветру тежину, и мераше воду мером,
To make a weight for the wind; yea, he meteth out the waters by measure.
26 Кад постављаше закон дажду и пут муњи громовној.
When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
27 Још је онда виде и огласи је, уреди је и претражи је.
Then did he see it, and declare it; he established it, yea, and searched it out.
28 А човеку рече: Гле, страх је Божји мудрост, и уклањати се ода зла јесте разум.
And unto man he said, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.

< Књига о Јову 28 >