< Књига о Јову 26 >
Nang magkagayo'y sumagot si Job, at nagsabi,
2 Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
Paano mong tinulungan siya na walang kapangyarihan! Paano mong iniligtas ang kamay na walang lakas!
3 Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
Paano mong pinayuhan siya na walang karunungan, at saganang ipinahayag mo ang mabuting kaalaman!
4 Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
Kanino mo binigkas ang mga salita? At kanino ang diwa na lumabas sa iyo?
5 И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
Ang mga patay ay nanginginig sa ilalim ng tubig, at ang mga nananahan doon.
6 Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol )
Ang Sheol ay hubad sa harap ng Dios, at ang Abaddon ay walang takip. (Sheol )
7 Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
Kaniyang iniuunat ang hilagaan sa pagitang walang laman, at ibinibitin ang lupa sa wala.
8 Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
Kaniyang itinatali ang tubig sa kaniyang masinsing alapaap; at ang alapaap ay hindi nahahapak sa ilalim nila.
9 Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
Kaniyang tinatakpan ang ibabaw ng kaniyang luklukan, at iniladlad ang kaniyang mga alapaap sa ibabaw niyaon.
10 Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
Siya'y gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.
11 Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
Ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. At nangatitigilan sa kaniyang saway.
12 Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
Kaniyang pinapag-iinalon ang dagat ng kaniyang kapangyarihan, at sa kaniyang kaalaman ay sinasaktan niya ang Rahab.
13 Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
Sa pamamagitan ng kaniyang Espiritu ay ginayakan niya ang langit; sinaksak ng kaniyang mga kamay ang maliksing ahas.
14 Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?
Narito, ang mga ito ang mga gilid lamang ng kaniyang mga daan: at pagkarahan ng bulong na ating naririnig sa kaniya! Nguni't sinong makakaunawa ng kulog ng kaniyang kapangyarihan?