< Књига о Јову 26 >

1 А Јов одговори и рече:
욥이 대답하여 가로되
2 Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
3 Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
4 Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
5 И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
6 Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol h7585)
하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음 이니라 (Sheol h7585)
7 Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
8 Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
9 Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
10 Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
11 Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
12 Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
13 Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
14 Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?
이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴

< Књига о Јову 26 >