< Књига о Јову 26 >

1 А Јов одговори и рече:
Job replied [to Bildad], saying this [sarcastically]:
2 Како си помогао слабоме! Како си избавио руку нејаку!
“I am a very weak and helpless man; and (you [certainly] have not helped me [SAR] very much!/[do you think that] you have helped me [SAR] very much?) [RHQ]
3 Како си световао оног који је без мудрости и показао разум изобила!
(You certainly have counseled me well—I, who am not wise at all./[Do you think that] you have counseled me well—I, who am not wise at all?) [RHQ] ([I’m sure you think that] you have given a lot of very good advice to me. [RHQ]
4 Коме си говорио те речи? И чији је дух изашао из тебе?
Who helped you to say all those [great/wise] things? Who inspired you to speak like you did?”
5 И мртве ствари створене су под водама и становници њихови.
“[Because] the spirits of dead people [are afraid], [they] tremble in the waters that are deep under the earth.
6 Откривен је пакао пред Њим, нити има покривача погибли. (Sheol h7585)
God knows all about [those who are in] the place of the dead; there is nothing down there that prevents God from seeing what is there. (Sheol h7585)
7 Он је разастро и север над празнином, и земљу обесио ни о чем.
God stretched out the earth over the huge empty space and caused the earth to have nothing [to support it].
8 Завезује воде у облацима својим, и не продире се облак под њима.
He fills the thick/dense clouds with water and prevents that water from bursting the clouds.
9 Држи престо свој, разапиње облак свој над њим.
He causes clouds to (obscure/prevent us from seeing) the moon.
10 Међу је поставио око воде докле не буде крај светлости и мраку.
He separated the light from the darkness and put the horizon to mark the place where the night ends and the daytime begins.
11 Ступови небески тресу се и дрхћу од претње Његове.
When [he is angry, it is as though] he rebukes the pillars that hold up the sky. They are (shocked/very fearful), and they tremble.
12 Силом је својом поцепао море и разумом својим разбио беснило његово.
With his power he calmed the sea; with his skill/wisdom he destroyed Rahab, the huge sea monster.
13 Духом је својим украсио небеса, и рука је Његова створила пругу змију.
With his breath he caused the sky to be bright/clear; with his hand he killed the great dragon in the sea.
14 Гле, то су делови путева Његових; али како је мали део што чусмо о Њему? И ко ће разумети гром силе Његове?
But those events show only a small amount of his power; [it is as though] we are hearing only whispers of his powerful voice. When we hear thunder, [we say, ] ‘(Who can really understand [how great] his power [is]/No one can [really] understand [how great] his power [is]!) [RHQ]’”

< Књига о Јову 26 >