< Књига о Јову 23 >
Kisha Ayubu akajibu na kusema,
2 Још је тужњава моја одмет? А невоља је моја тежа од уздаха мојих.
“Hata leo malalamiko yangu ni machungu; maumivu yangu ni mazito kuliko manung'uniko yangu.
3 О, кад бих знао како бих нашао Бога! Да отидем до престола Његовог,
Ee, ningejua niwezapokumwona! Ee, kwamba ningeweza kwenda alipo!
4 Да разложим пред Њим парбу своју, и уста своја напуним разлога,
Ningeweka shitaka langu mbele yake na kukijaza kinywa changu hoja.
5 Да знам шта би ми одговорио, и разумем шта би ми рекао.
Ningejua ambavyo angenijibu na kufahamu ambavyo angesema juu yangu.
6 Би ли се према великој својој сили прео са мном? Не; него би ми помогао.
Je angehojiana nami katika ukuu wa nguvu zake? Hapana, angenisikiliza.
7 Онде би се праведан човек могао правдати с Њим, и ослободио бих се за свагда од свог судије.
Pale mwenye haki angehojiana nami. Kwa njia hii ningeonekana bila hatia kwa mwamzi wangu.
8 Гле, ако пођем напред, нема Га; ако ли натраг, не находим Га;
Tazama, naelekea mashariki, lakini hayupo pale, na upande wa magharibi, lakini siwezi kumwona.
9 Ако на лево ради, не видим Га; ако на десно, заклонио се, не могу Га видети.
Kaskazini, anapofanya kazi, lakini siwezi kumwona, na kusini, anapojificha hata nisimwone.
10 Али Он зна пут мој; кад ме окуша, изаћи ћу као злато.
Lakini anaijua njia ninayoichukua; atakapokuwa amenipima, nitatoka kama dhahabu.
11 По стопама је Његовим ступала нога моја; пута Његова држао сам се, и не зађох.
Mguu wangu umeunganishwa na hatua zake; nimezitunza njia zake na sijageuka.
12 Од заповести уста Његових нисам одступао; чувао сам речи уста Његових више него свој ужитак.
Sijaiacha amri ya midomo yake; nimeyatii maneno ya kinywa chake.
13 Али кад Он шта науми, ко ће Га одвратити? Шта душа Његова зажели, оно чини.
Lakini yeye ni wa pekee, naniawezaye kumgeuza? Analolitaka, hulitenda.
14 И извршиће шта је наумио за ме; и тога има у Њега много.
Kwa maana hulitimiza agizo lake kinyume changu; anamipango mingi kwa ajili yangu; ipo mingi kama hiyo.
15 Зато сам се уплашио од Њега; и кад то мислим, страх ме је од Њега.
Kwa hiyo, nimetishwa mbele zake; ninapofikiri kumhusu, ninamwogopa.
16 Бог је растопио срце моје, Свемогући ме је уплашио.
Kwani Mungu ameudhoofisha moyo wangu; Mwenyezi amenitisha.
17 Што не погибох пре мрака? И што не сакри мрак испред мене?
Si kwa sababu nimeondolewa na giza, wala siyo kwamba giza nene limeufunika uso wangu.