< Књига о Јову 22 >
1 А Елифас Теманац одговори и рече:
A odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:
2 Може ли Богу бити човек користан? Сам је себи користан човек мудар.
Zdaliž Bohu silnému co prospěšný býti může člověk, když sobě nejmoudřeji počíná?
3 Је ли Свемогућем радост, ако си праведан? Или Му је добит, ако ходиш без мане?
Zdaliž se kochá Všemohoucí v tom, že ty se ospravedlňuješ? Aneb má-liž zisk, když bys dokonalé ukázal býti cesty své?
4 Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом зато што те се боји?
Zdali, že by se tebe bál, tresce tě, mstě nad tebou?
5 Није ли злоћа твоја велика? И неправдама твојим има ли краја?
Zdali zlost tvá není mnohá? Anobrž není konce nepravostem tvým.
6 Јер си узимао залог од браће своје низашта, и свлачио си хаљине с голих.
Nebo jsi brával základ od bratří svých bez příčiny, a roucha z nahých jsi svláčel.
7 Уморног ниси напојио воде, и гладноме ниси дао хлеба.
Vody ustalému jsi nepodal, a hladovitému zbraňovals chleba.
8 Земља је била човека силног, и угледни је седео у њој.
Ale muži boháči přál jsi země, tak aby ten, jehož osoba vzácná, v ní seděl.
9 Удовице си отпуштао празне, и мишице сиротама потирао си.
Vdovy pak pouštěl jsi prázdné, ačkoli ramena sirotků potřína byla.
10 Зато су око тебе замке, и страши те страх изненада.
A protož obkličuji tě osídla, a děsí tě strach nenadálý,
11 И мрак је око тебе да не видиш, и поводањ покрива те.
Aneb tma, abys neviděl, anobrž rozvodnění přikrývá tě.
12 Није ли Бог на висини небеској? Погледај горе звезде, како су високо.
Říkáš: Zdaž Bůh není na výsosti nebeské? Ano shlédni vrch hvězd, jak jsou vysoké.
13 Али ти кажеш: Шта зна Бог? Еда ли ће кроз таму судити?
Protož pravíš: Jak by věděl Bůh silný? Skrze mrákotu-liž by soudil?
14 Облаци Га заклањају, те не види; хода по кругу небеском.
Oblakové jsou skrýše jeho, tak že nevidí; nebo okršlek nebeský obchází.
15 Јеси ли запазио стари пут којим су ишли неправедници,
Šetříš-liž stezky věku předešlého, kterouž kráčeli lidé marní?
16 Који се искоренише пре времена и вода се разли по темељу њиховом?
Kteříž vypléněni jsou před časem, potok vylit jest na základ jejich.
17 Говораху Богу: Иди од нас. Шта би им учинио Свемогући?
Kteříž říkali Bohu silnému: Odejdi od nás. Což by tedy jim učiniti měl Všemohoucí?
18 А Он им је напунио куће добра. Али намера безбожничка далеко је од мене.
On zajisté domy jejich naplnil dobrými věcmi, (ale rada bezbožných vzdálena jest ode mne).
19 Видеће праведници и радоваће се, и безазлени подсмеваће им се.
Což vidouce spravedliví, veselí se, a nevinný posmívá se jim,
20 Да, још није уништено добро наше, а остатак је њихов прождрао огањ.
Zvlášť když není vypléněno jmění naše, ostatky pak jejich sežral oheň.
21 Сложи се с Њим и помири се; тако ће ти бити добро.
Přivykejž medle s ním choditi, a pokojněji se míti, skrze to přijde tobě všecko dobré.
22 Прими из уста Његових закон, и сложи речи Његове у срцу свом.
Přijmi, prosím, z úst jeho zákon, a slož řeči jeho v srdci svém.
23 Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати, ако удаљиш од шатора својих безакоње,
Navrátíš-li se k Všemohoucímu, vzdělán budeš, a vzdálíš-li nepravost od stanů svých,
24 Тада ћеш метати по праху злато и офирско злато по камењу из потока.
Tedy nakladeš na zemi zlata, a místo kamení potočního zlata z Ofir.
25 И Свемогући биће ти злато и сребро и сила твоја.
Nebo bude Všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.
26 Јер ћеш се тада радовати о Господу, и подигнућеш к Богу лице своје.
A tehdáž v Všemohoucím kochati se budeš, a pozdvihna k Bohu tváři své,
27 Молићеш Му се, и услишиће те, и завете своје извршићеш.
Pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
28 Шта год наумиш, излазиће ти; и на путевима твојим светлиће видело.
Nebo cožkoli začneš, budeť se dařiti, anobrž na cestách tvých svítiti bude světlo.
29 Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну; и Бог ће избавити оног ко је оборених очију.
Když jiní sníženi budou, tedy díš: Jáť jsem povýšen. Nebo toho, kdož jest očí ponížených, Bůh spasena učiní.
30 Избавиће и оног који није без кривице; избавиће га чистотом руку твојих.
Vysvobodí i toho, kterýž není bez viny, vysvobodí, pravím, čistotou rukou tvých.