< Књига о Јову 15 >

1 А Елифас Теманац одговори и рече:
ויען אליפז התימני ויאמר׃
2 Хоће ли мудар човек казивати празне мисли и пунити трбух ветром источним,
החכם יענה דעת רוח וימלא קדים בטנו׃
3 Препирући се говором који не помаже и речима које нису ни на шта?
הוכח בדבר לא יסכון ומלים לא יועיל בם׃
4 А ти уништаваш страх Божји и укидаш молитве к Богу.
אף אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני אל׃
5 Јер безакоње твоје показују уста твоја, ако и јеси изабрао језик лукав.
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים׃
6 Осуђују те уста твоја, а не ја; и усне твоје сведоче на те.
ירשיעך פיך ולא אני ושפתיך יענו בך׃
7 Јеси ли се ти први човек родио? Или си пре хумова саздан?
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת׃
8 Јеси ли тајну Божију чуо и покупио у себе мудрост?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה׃
9 Шта ти знаш што ми не бисмо знали? Шта ти разумеш што не би било у нас?
מה ידעת ולא נדע תבין ולא עמנו הוא׃
10 И седих и старих људи има међу нама, старијих од оца твог.
גם שב גם ישיש בנו כביר מאביך ימים׃
11 Мале ли су ти утехе Божије? Или имаш шта сакривено у себи?
המעט ממך תנחמות אל ודבר לאט עמך׃
12 Што те је занело срце твоје? И што севају очи твоје,
מה יקחך לבך ומה ירזמון עיניך׃
13 Те обраћаш против Бога дух свој и пушташ из уста својих такве речи?
כי תשיב אל אל רוחך והצאת מפיך מלין׃
14 Шта је човек, да би био чист, и рођени од жене, да би био прав?
מה אנוש כי יזכה וכי יצדק ילוד אשה׃
15 Гле, не верује свецима својим, и небеса нису чиста пред очима Његовим;
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא זכו בעיניו׃
16 А камоли гадни и смрдљиви човек, који пије неправду као воду?
אף כי נתעב ונאלח איש שתה כמים עולה׃
17 Ја ћу ти казати, послушај ме, и приповедићу ти шта сам видео,
אחוך שמע לי וזה חזיתי ואספרה׃
18 Шта мудраци казаше и не затајише, шта примише од отаца својих,
אשר חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם׃
19 Којима самим дана би земља, и туђин не прође кроз њу.
להם לבדם נתנה הארץ ולא עבר זר בתוכם׃
20 Безбожник се мучи свега века свог, и насилнику је мало година остављено.
כל ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ׃
21 Страх му зуји у ушима, у мирно доба напада пустошник на њ.
קול פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו׃
22 Не верује да ће се вратити из таме, одсвуда привиђа мач.
לא יאמין שוב מני חשך וצפו הוא אלי חרב׃
23 Тумара за хлебом говорећи: Где је? Зна да је за њ спремљен дан тамни.
נדד הוא ללחם איה ידע כי נכון בידו יום חשך׃
24 Туга и невоља страше га, и наваљују на њ као цар готов на бој.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור׃
25 Јер је замахнуо на Бога руком својом, и Свемогућем се опро.
כי נטה אל אל ידו ואל שדי יתגבר׃
26 Трчи исправљена врата на њ с многим високим штитовима својим.
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו׃
27 Јер је покрио лице своје претилином, и наваљао сало на бокове своје.
כי כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי כסל׃
28 И седео је у градовима раскопаним и у кућама пустим, обраћеним у гомилу камења.
וישכון ערים נכחדות בתים לא ישבו למו אשר התעתדו לגלים׃
29 Неће се обратити нити ће остати благо његово, и неће се раширити по земљи добро његово.
לא יעשר ולא יקום חילו ולא יטה לארץ מנלם׃
30 Неће изаћи из мрака, огранке његове осушиће пламен, однеће га дух уста његових.
לא יסור מני חשך ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו׃
31 Нека се не узда у таштину преварени, јер ће му таштина бити плата.
אל יאמן בשו נתעה כי שוא תהיה תמורתו׃
32 Пре свог времена свршиће се, и грана његова неће зеленети.
בלא יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃
33 Откинуће се као с лозе незрео грозд његов и пупци ће се његови као с маслине побацати.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו׃
34 Јер ће опустети збор лицемерски, и огањ ће спалити шаторе оних који примају поклоне.
כי עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי שחד׃
35 Зачињу невољу и рађају муку, и трбух њихов саставља превару.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃

< Књига о Јову 15 >