< Књига о Јову 12 >

1 А Јов одговори и рече:
And Job answered and said,
2 Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
3 И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
4 На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon Eloah, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
5 Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke El are secure; into whose hand Eloah bringeth abundantly.
7 Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
8 Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
Who knoweth not in all these that the hand of YHWH hath wrought this?
10 Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12 У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
14 Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17 Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.
18 Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
19 Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
20 Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
21 Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
22 Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
23 Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24 Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

< Књига о Јову 12 >