< Књига о Јову 12 >

1 А Јов одговори и рече:
And Job answered and said,
2 Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you.
3 И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yes, who knows not such things as these?
4 На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
I am as one mocked of his neighbor, who calls on God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.
5 Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6 Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
7 Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:
8 Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare to you.
9 Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
Who knows not in all these that the hand of the LORD has worked this?
10 Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
11 Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
Does not the ear try words? and the mouth taste his meat?
12 У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
14 Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.
15 Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
16 У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
17 Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
18 Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle.
19 Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
He leads princes away spoiled, and overthrows the mighty.
20 Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
21 Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
He pours contempt on princes, and weakens the strength of the mighty.
22 Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
23 Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.
24 Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
25 Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.
They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.

< Књига о Јову 12 >