< Књига о Јову 12 >

1 А Јов одговори и рече:
And Job answered and said,
2 Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
So then you [alone] are men, and wisdom shall die with you?
3 И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
[But] I also have a heart as well as you.
4 На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
For a righteous and blameless man has become a subject for mockery.
5 Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
For it had been ordained that he should fall under others at the appointed time, and that his houses should be spoiled by transgressors: let not however any one trust that, being evil, he shall be [held] guiltless,
6 Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
even as many as provoke the Lord, as if there were indeed to be no inquisition [made] of them.
7 Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
But ask now the beasts, if they may speak to you; and the birds of the air, if they may declare to you.
8 Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
Tell the earth, if it may speak to you: and the fishes of the sea shall explain to you.
9 Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
Who then has not known in all these things, that the hand of the Lord has made them?
10 Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
Whereas the life of all living things is in his hand, and the breath of every man.
11 Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
For the ear tries words, and the palate tastes meats.
12 У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
In length of time is wisdom, and in long life knowledge.
13 У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
With him are wisdom and power, with him counsel and understanding.
14 Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
If he should cast down, who will build up? if he should shut up against man, who shall open?
15 Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
If he should withhold the water, he will dry the earth: and if he should let it loose, he overthrows and destroys it.
16 У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
With him are strength and power: he has knowledge and understanding.
17 Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
He leads counsellors away captive, and maddens the judges of the earth.
18 Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
He seats kings upon thrones, and girds their loins with a girdle.
19 Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
He sends away priests into captivity, and overthrows the mighty ones of the earth.
20 Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
He changes the lips of the trusty, and he knows the understanding of the elders.
21 Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
He pours dishonour upon princes, and heals the lowly.
22 Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
Revealing deep things out of darkness: and he has brought into light the shadow of death.
23 Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
Causing the nations to wander, and destroying them: overthrowing the nations, and leading them [away].
24 Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, [saying],
25 Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.
Let them grope [in] darkness, and [let there be] no light, and let them wander as a drunken man.

< Књига о Јову 12 >