< Књига о Јову 12 >

1 А Јов одговори и рече:
Then Job answered and said,
2 Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.
3 И ја имам срце као и ви, нити сам гори од вас; и у кога нема тога?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 На подсмех сам пријатељу свом, који кад зове Бога одазове му се; на подсмех је праведни и добри.
I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
5 Бачен је луч по мишљењу срећног онај који хоће да попузне.
In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
6 Мирне су колибе лупешке, и без страха су који гневе Бога, њима Бог даје све у руке.
The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth [abundantly].
7 Запитај стоку, научиће те; или птице небеске, казаће ти.
But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
8 Или се разговори са земљом, научиће те, и рибе ће ти морске приповедити.
Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Ко не зна од свега тога да је рука Господња то учинила?
Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
10 Коме је у руци душа свега живог и дух сваког тела човечијег.
In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
11 Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
Doth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
12 У старца је мудрост, и у дугом веку разум.
With aged men is wisdom, And in length of days understanding.
13 У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
With [God] is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
14 Гле, Он разгради, и не може се опет саградити; затвори човека, и не може се отворити.
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Гле, устави воде, и пресахну; пусти их, и испреврћу земљу.
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 У Њега је јачина и мудрост, Његов је који је преварен и који вара.
With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Он доводи саветнике у лудило, и судије обезумљује.
He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
18 Он разрешује појас царевима, и опасује бедра њихова.
He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
19 Он доводи кнезове у лудило, и обара јаке.
He leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.
20 Он узима беседу речитима, и старцима узима разум.
He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
21 Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
22 Он открива дубоке ствари испод таме, и изводи на видело сен смртни.
He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
23 Он умножава народе и затире их, расипа народе и сабира.
He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
24 Он одузима срце главарима народа земаљских, и заводи их у пустињу где нема пута,
He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 Да пипају по мраку без видела, и чини да тумарају као пијани.
They grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.

< Књига о Јову 12 >