< Јаковљева 2 >
1 Браћо моја! У вери Господа нашег славног Исуса Христа не гледајте ко је ко;
Ka manuca rhoek, mamih kah thangpomnah Boeipa Jesuh Khrih tangnah te maelhmai sawtnah khueh uh boeh.
2 Јер ако дође у цркву вашу човек са златним прстеном и у светлој хаљини, а дође и сиромах у рђавој хаљини,
Nangmih kah tunim khuikah hlang pakhat te sui kubuen, himbai a cim thik la kun coeng. Te vaengah khodaeng khaw himbai a savawk la a kun van atah,
3 И погледате на оног у светлој хаљини, и кажете му: Ти седи овде лепо, а сиромаху кажете: Ти стани тамо, или седи овде ниже подножја мог;
na paelki tih himbai a cim thik aka bai te, “Nang tah hela balh ngol van,” na ti nah. Khodaeng te, “Nang tah soei pai lamtah ka khotloeng hmuiah ngol,” na ti nah.
4 И не расудисте у себи, него бисте судије злих помисли.
Namah khuiah na boelhkhoeh uh neh, kopoek thae kah laitloekkung la na coeng uh pawt nim?
5 Чујте, љубазна браћо моја, не изабра ли Бог сиромахе овог света да буду богати вером, и наследници царства које обрече онима који њега љубе?
Ka manuca thintlo hnatun uh lah. Diklai khodaeng rhoek te tangnah dongah Pathen loh a kuirhang sak ham neh a lungnah rhoek ham a kam pah ram kah rhopangkung la a tuek moenih a?
6 А ви осрамотисте сиромаха. Нису ли то богати који вас муче и вуку вас на судове?
Tedae, nangmih loh khodaeng te yah na bai uh. Kuirhang rhoek loh nangmih m'phaep moenih a? Amih loh nangmih te dumlai khuila m'mawt ta.
7 Не хуле ли они на добро име ваше којим сте се назвали?
Amih loh nangmih te ming then m'phoei thil uh tih ng'soehsal uh moenih a?
8 Ако, дакле, закон царски извршујете по писму: Љуби ближњег као самог себе, добро чините;
Boei olkhueng te cacim vanbangla na soep sak atah na imben te namah bangla lungnah lamtah buelh saii.
9 Ако ли гледате ко је ко, грех чините, и бићете покарани од закона као преступници;
Tedae maelhmai na sawt uh atah tholhnah na saii tih olkhueng loh boekoekkung la n'toeltham.
10 Јер који сав закон одржи а сагреши у једном, крив је за све,
Anih loh olkhueng te boeih a tuem dae pakhat dongah a tongtah atah boeih a yook kuekluek coeng.
11 Јер Онај који је рекао: Не чини прељубе, рекао је и: Не убиј. Ако дакле не учиниш прељубе а убијеш, постао си преступник закона.
Aka thui loh, “Samphaih boeh, hlang ngawn boeh,” a ti. Tedae na samphaih, hlang na ngawn tih olkhueng kah boekoekkung la na om uh moenih a?
12 Тако говорите и тако творите као они који ће законом слободе бити суђени;
Te dongah poenghalnah olkhueng neh laitloek ham aka caai loh na thui bangla saii van saw.
13 Јер ће ономе бити суд без милости који не чини милости; и хвали се милост на суду.
Laitloeknah te mawth tih rhennah khueh pawt cakhaw rhennah loh laitloeknahte a koevoei tak.
14 Каква је корист, браћо моја, ако ко рече да има веру а дела нема? Зар га може вера спасти?
Balae aka hoeikhang, ka manuca rhoek? Khat khat loh tangnah a khuehte a thui dae a khoboe neh a rhoih pawt atah, tangnah loh anih khang thai mahnim?
15 Ако, на пример, брат и ли сестра голи буду, или немају шта да једу,
Paca boeina neh tanu takhong loh a tlingyal la om tih vuenhlaem buh vawtthoek mai ni.
16 И рече им који од вас: Идите с миром, грејте се, и наситите се, а не да им потребе телесне, шта помаже?
Nangmih khuikah khat khat loh amih te, “Ngaimong la cet, a baetue neh a hah la ne,” a ti nah. Tedae amih pum kah a ngoe ngaih te na paek uh pawt atah balae a hoeikhang eh?
17 Тако и вера ако нема дела, мртва је по себи.
Te dongah tangnah long khaw khoboe a khueh pawt atah amah te aka duek la om.
18 Но може ко рећи: Ти имаш веру, а ја имам дела. Покажи ми веру своју без дела својих, а ја ћу теби показати веру своју из дела својих.
Tedae khat khat loh, “Nang loh tangnah na khueh, kai tah khoboe ka khueh. Khoboe muehla na tangnah te kai n'tueng lah. Kai loh nang te ka khoboe lamloh tangnah kan tueng eh?,” a ti ni.
19 Ти верујеш да је један Бог; добро чиниш; и ђаволи верују, и дрхћу.
Nang loh Pathen tah pakhat ni tila na tangnah tih buelh na saii ngawn. Rhaithae rhoek long pataeng a tangnah uh tih a maehma uh ta.
20 Али хоћеш ли разумети, о човече сујетни! Да је вера без дела мртва?
Olhong hlang aw, ming ham na ngaih dae a? Tangnah loh bisai a khueh pawt atah palyal lamni a poeh.
21 Авраам отац наш не оправда ли се делима кад принесе Исака, сина свог, на олтар?
A pa Abraham tah a bisai neh a tang moenih a? A capa Isaak te hmueihtuk dongah a nawn ta.
22 Видиш ли да вера поможе делима његовим, и кроз дела сврши се вера?
Tangnah loh a bisai neh a bongyong daengah ni a bisai dongah tangnah a soep te na hmu uh.
23 И изврши се писмо које говори: Авраам верова Богу, и прими му се у правду, и пријатељ Божји назва се.
Te dongah Cacim loh a thui te soep coeng. Abraham loh Pathen te a tangnah vaengah anih te duengnah dongah a tae thil tih Pathen kah paya la a khue.
24 Видите ли, дакле, да се делима правда човек, а не самом вером?
Hlang tah tangnah bueng nen pawt tih bisai lamloh a tang te na ming uh.
25 А тако и Раав курва не оправда ли се делима кад прими уходе, и изведе их другим путем?
Rahab hlanghalh khaw a bisai lamloh a tang moenih a? Puencawn rhoi te a doe tih a tloe long a tueih ta.
26 Јер, као што је тело без духа мртво, тако је и вера без добрих дела мртва.
Mueihla aka tal pum tah aka duek la a om vanbangla bisai aka tal tangnah khaw a duek la om van.