< Књига пророка Исаије 31 >

1 Тешко онима који иду у Мисир за помоћ, који се ослањају на коње, и уздају се у кола што их је много, и у коњанике што их је велико мноштво, а не гледају на Свеца Израиљевог и не траже Господа.
Woe to those who go down to Egypt [Abode of slavery] for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don’t look to haKadosh Isra'el [the Holy One of God prevails], and they don’t seek Adonai!
2 Али је и он мудар, и навући ће зло, и неће порећи своје речи, него ће устати на дом неваљалих људи и на оне који помажу онима који чине безакоње.
Yet he also is wise, and will bring disaster, and will not call back his words, but will arise against the house of the evildoers, and against the help of those who work vain striving of iniquity.
3 А Мисирци су људи а не Бог, и коњи су њихови тело а не Дух; и зато ће Господ махнути руком својом, те ће пасти помагач, пашће и онај коме помаже, и сви ће заједно погинути.
Now the Egyptians [people from Abode of slavery] are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When Adonai stretches out his hand, both he who helps shall stumble, and he who is helped shall fall, and they all shall be consumed together.
4 Јер овако ми рече Господ: Као што лав и лавић риче над ловом својим, и ако се и свиче на њ мноштво пастира, он се не плаши од вике њихове нити се покорава на буку њихову, тако ће Господ над војскама сићи да војује за гору сионску и за хум њен.
For Adonai says to me, “As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies] will come down to fight on Mount Zion [Mountain ridge, Marking] and on its heights.
5 Као птице крилима Господ ће над војскама заклањати Јерусалим, и заклањајући избавиће, и обилазећи сачуваће.
As birds hovering, so Adonai Tzva'ot [Yahweh Commander of heaven’s armies] will protect Jerusalem [City of peace]. He will protect and deliver it. He will pass over and preserve it.”
6 Вратите се к Њему, од ког се сасвим одвргосте, синови Израиљеви!
Make teshuvah ·complete return· to him from whom you have deeply revolted, children of Israel [God prevails].
7 Јер ће у онај дан сваки одбацити идоле своје сребрне, и златне своје идоле, које вам руке ваше начинише на грех.
For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold— crime deserving peanlty, sin ·missing the goal· which your own hands have made for you.
8 И Асирац ће пасти од мача не човечјег, и мач не човечји појешће га, и бежаће испред мача, и младићи ће његови плаћати данак.
“The Assyrian will fall by the sword, not of man; and the sword, not of mankind, shall devour him. He will flee from the sword, and his young men will become subject to forced labor.
9 И стена ће његова проћи од страха, и кнезови ће се његови препасти од заставе, вели Господ, чији је огањ на Сиону и пећ у Јерусалиму.
His rock will pass away by reason of terror, and his princes will be afraid of the banner,” says Adonai, whose fire is in Zion [Mountain ridge, Marking], and his furnace in Jerusalem [City of peace].

< Књига пророка Исаије 31 >