< Књига пророка Исаије 20 >
1 Године које дође Тартан на Азот, кад га посла Саргон цар асирски, те би Азот и узе га,
In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria [Level plain] sent him, and he fought against Ashdod and took it;
2 У то време рече Господ преко Исаије сина Амосовог говорећи: Иди, скини кострет са себе, и изуј обућу с ногу својих. И учини тако и иђаше го и бос.
at that time Adonai spoke by Isaiah [Salvation of Yah] the son of Amoz, saying, “Go, and loosen the sackcloth from off your waist, and take your shoes from off your feet.” He did so, walking naked and barefoot.
3 Тада рече Господ: Како иде слуга мој Исаија го и бос за знак и чудо шта ће бити до три године Мисиру и етиопској,
Adonai said, “As my servant Isaiah [Salvation of Yah] has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt [Abode of slavery] and concerning Ethiopia,
4 Тако ће одвести цар асирски у ропство Мисирце, и Етиопљане у сужањство, децу и старце, голе и босе и голих задњица, на срамоту Мисирцима.
so the king of Assyria [Level plain] will lead away the captives of Egypt [Abode of slavery] and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt [Abode of slavery].
5 И препашће се и посрамиће се од етиопске, узданице своје, и од Мисира, поноса свог.
They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt [Abode of slavery] their glory.
6 И рећи ће тада који живе на овом острву: Гле, то је узданица наша, ка којој притецасмо за помоћ да се сачувамо од цара асирског; како ћемо се избавити?
The inhabitants of this coast land will say in that day, ‘Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria [Level plain]. And we, how will we escape?’”