< Књига пророка Осије 5 >
1 Чујте, свештеници, и пази, доме Израиљев, и слушај, доме царев, јер је вама суд, јер сте замка у Миспи и мрежа разапета на Тавору.
“Hear this, O priests, and attend, O house of Israel, And, O house of the king, give ear, For the judgment [is] for you, For you have been a snare on Mizpah, And a net spread out on Tabor.
2 Из потаје клаше оне који залазе; али ћу их ја покарати све.
And to slaughter sinners have gone deep, And I [am] a chain to them all.
3 Ја познајем Јефрема и Израиљ није сакривен од мене; јер се сада курваш, Јефреме, Израиљ се оскврни.
I have known Ephraim, And Israel has not been hid from Me, For now you have gone whoring, Ephraim, Israel is defiled.
4 Не управљају дела својих да се врате к Богу свом; јер је дух курварски у њима и не знају Господа.
They do not give up their habitual doings, To turn back to their God, For a spirit of whoredoms [is] in their midst, And YHWH they have not known.
5 И поноситост Израиљева сведочи му у очи; зато ће Израиљ и Јефрем пасти за безакоње своје, пашће и Јуда с њима.
And humbled has been the excellence of Israel to his face, And Israel and Ephraim stumble by their iniquity, Judah has also stumbled with them.
6 Ићи ће с овцама својим и с говедима својим да траже Господа, али Га неће наћи; уклонио се је од њих.
With their flock and with their herd, They go to seek YHWH, and do not find, He has withdrawn from them.
7 Изневерише Господа, јер изродише туђе синове; зато ће их прождрети месец дана с достојањем њиховим.
Against YHWH they dealt treacherously, For they have begotten strange sons, Now a month consumes them [with] their portions.
8 Трубите у рог у Гаваји, у трубу у Рами; вичите у Вет-авену: за тобом, Венијамине!
Blow a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after you, O Benjamin.
9 Јефрем ће опустети у дан кара; објавих међу племенима Израиљевим шта ће зацело бити.
Ephraim is for a desolation in a day of reproof, I have made known a sure thing among the tribes of Israel.
10 Кнезови су Јудини као они који премештају међу; излићу на њих као воду јарост своју.
Princes of Judah have been as those removing a border, I pour out My wrath as water on them.
11 Јефрему се чини насиље, сатрвен је судом, јер од своје воље отиде за заповешћу.
Ephraim is oppressed, broken in judgment, When he pleased he went after the command.
12 Зато ћу ја бити Јефрему као мољац и као црв дому Јудином.
And I [am] as a moth to Ephraim, And as a rotten thing to the house of Judah.
13 И Јефрем виде болест своју и Јуда своју рану, и отиде Јефрем к Асирцу, и Јуда посла к цару који би га бранио; али вас он не може исцелити нити ће вас опростити ране ваше.
And Ephraim sees his sickness, and Judah his wound, And Ephraim goes to Asshur, And sends to a warlike king, And he is not able to give healing to you, Nor does he remove a scar from you.
14 Јер ћу ја бити као лав Јефрему, као лавић дому Јудином; ја, ја ћу зграбити, и отићи ћу, однећу и нико неће избавити.
For I [am] as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I tear and go, I carry away, and there is no deliverer.
15 Отићи ћу и вратићу се на своје место докле не признају своју кривицу и потраже лице моје; кад буду у невољи тражиће ме.
I go—I return to My place, Until they are desolate, and have sought My face. In their distress they seek Me speedily!”