< Књига пророка Осије 5 >

1 Чујте, свештеници, и пази, доме Израиљев, и слушај, доме царев, јер је вама суд, јер сте замка у Миспи и мрежа разапета на Тавору.
Hear ye this, O priests, and hearken, O ye house of Israel, and give ear, O house of the king: for there is a judgment against you, because you have been a snare to them whom you should have watched over, and a net spread upon Thabor.
2 Из потаје клаше оне који залазе; али ћу их ја покарати све.
And you have turned aside victims into the depth: and I am, the teacher of them all.
3 Ја познајем Јефрема и Израиљ није сакривен од мене; јер се сада курваш, Јефреме, Израиљ се оскврни.
I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now Ephraim hath committed fornication, Israel is defiled.
4 Не управљају дела својих да се врате к Богу свом; јер је дух курварски у њима и не знају Господа.
They will not set their thoughts to return to their God: for the spirit of fornication is in the midst of them, and they have not known the Lord.
5 И поноситост Израиљева сведочи му у очи; зато ће Израиљ и Јефрем пасти за безакоње своје, пашће и Јуда с њима.
And the pride of Israel shall answer in his face: and Israel and Ephraim shall fall in their iniquity, Juda also shall fall with them.
6 Ићи ће с овцама својим и с говедима својим да траже Господа, али Га неће наћи; уклонио се је од њих.
With their flocks, and with their herds, they shall go to seek the Lord, and shall not find him: he is withdrawn from them.
7 Изневерише Господа, јер изродише туђе синове; зато ће их прождрети месец дана с достојањем њиховим.
They have transgressed against the Lord, for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions.
8 Трубите у рог у Гаваји, у трубу у Рами; вичите у Вет-авену: за тобом, Венијамине!
Blow ye the cornet in Gabaa, the trumpet in Rama: howl ye in Bethaven, behind thy back, O Benjamin.
9 Јефрем ће опустети у дан кара; објавих међу племенима Израиљевим шта ће зацело бити.
Ephraim shall be in desolation in the day of rebuke: among the tribes of Israel I have shewn that which shall surely be.
10 Кнезови су Јудини као они који премештају међу; излићу на њих као воду јарост своју.
The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water.
11 Јефрему се чини насиље, сатрвен је судом, јер од своје воље отиде за заповешћу.
Ephraim is under oppression, and broken in judgment: because he began to go after filthiness.
12 Зато ћу ја бити Јефрему као мољац и као црв дому Јудином.
And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda.
13 И Јефрем виде болест своју и Јуда своју рану, и отиде Јефрем к Асирцу, и Јуда посла к цару који би га бранио; али вас он не може исцелити нити ће вас опростити ране ваше.
And Ephraim saw his sickness, and Juda his band: and Ephraim went to the Assyrian, and sent to the avenging king: and he shall not be able to heal you, neither shall he be able to take off the band from you.
14 Јер ћу ја бити као лав Јефрему, као лавић дому Јудином; ја, ја ћу зграбити, и отићи ћу, однећу и нико неће избавити.
For I will be like a lioness to Ephraim, and like a lion’s whelp to the house of Juda: I, I will catch, and go: I will take away, and there is none that can rescue.
15 Отићи ћу и вратићу се на своје место докле не признају своју кривицу и потраже лице моје; кад буду у невољи тражиће ме.
I will go and return to my place: until you are consumed, and seek my face.

< Књига пророка Осије 5 >