< Књига пророка Осије 11 >

1 Кад Израиљ беше дете, љубих га, и из Мисира дозвах сина свог.
When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
2 Колико их зваше, толико они одлазише од њих; приносише жртве Валима, кадише ликовима.
As they called them, so they went from them: they sacrificed to Baalim, and burned incense to graven images.
3 Ја учих Јефрема ходити држећи га за руке, али не познаше да сам их ја лечио.
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them.
4 Вукох их узицама човечијим, ужима љубавним; и бих им као они који им скидају јарам с чељусти, и давах им храну.
I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid food before them.
5 Неће се вратити у земљу мисирску, него ће му Асирац бити цар, јер се не хтеше обратити.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
6 И мач ће стајати у градовима његовим, и потрће преворнице његове и прождрети за намере њихове.
And the sword shall abide on his cities, and shall consume his branches, and devour them, because of their own counsels.
7 Народ је мој прионуо за отпад од мене; зову га ка Вишњем, али се ниједан не подиже.
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
8 Како да те дам, Јефреме? Да те предам, Израиљу? Како да учиним од тебе као од Адаме? Да те обратим да будеш као Севојим? Устрептало је срце моје у мени, усколебала се утроба моја од жалости.
How shall I give thee up, Ephraim? how shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? how shall I set thee as Zeboim? my heart is turned within me, my compassions are kindled together.
9 Нећу извршити љутог гнева свог, нећу опет затрти Јефрема; јер сам ја Бог а не човек, Светац усред тебе; нећу доћи на град.
I will not execute the fierceness of my anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
10 Ићи ће они за Господом; Он ће рикати као лав; кад рикне, са страхом ће дотрчати синови с мора;
They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
11 Са страхом ће дотрчати из Мисира као птица, и као голуб из земље асирске; и населићу их у кућама њиховим, говори Господ.
They shall tremble as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place them in their houses, saith the LORD.
12 Опколио ме је Јефрем лажју и дом Израиљев преваром; али Јуда још влада с Богом и веран је са светима.
Ephraim surroundeth me with lies, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.

< Књига пророка Осије 11 >