< Књига пророка Осије 11 >
1 Кад Израиљ беше дете, љубих га, и из Мисира дозвах сина свог.
When Israel was a child, I loved him, And called my son out of Egypt,
2 Колико их зваше, толико они одлазише од њих; приносише жртве Валима, кадише ликовима.
But they turned away from those that called them. They sacrificed to images of Baal; They burned incense to idols.
3 Ја учих Јефрема ходити држећи га за руке, али не познаше да сам их ја лечио.
I helped Ephraim to go, Yea, I took them up in my arms; Yet they marked not that I healed them.
4 Вукох их узицама човечијим, ужима љубавним; и бих им као они који им скидају јарам с чељусти, и давах им храну.
I drew them with human cords, with bands of love; I was to them as those who lift up the yoke from their jaws; I dealt gently with them, and gave them food.
5 Неће се вратити у земљу мисирску, него ће му Асирац бити цар, јер се не хтеше обратити.
They shall no more go down to Egypt; For the Assyrian shall be their king, Because they refuse to return to me.
6 И мач ће стајати у градовима његовим, и потрће преворнице његове и прождрети за намере њихове.
The sword shall fall upon their cities, It shall consume their bars, and devour Because of their devices.
7 Народ је мој прионуо за отпад од мене; зову га ка Вишњем, али се ниједан не подиже.
For my people persevere in turning away from me; Though they are called to the Most High, None will exalt him.
8 Како да те дам, Јефреме? Да те предам, Израиљу? Како да учиним од тебе као од Адаме? Да те обратим да будеш као Севојим? Устрептало је срце моје у мени, усколебала се утроба моја од жалости.
How shall I give thee up, Ephraim? How shall I abandon thee, Israel? How shall I make thee as Admah? How shall I set thee as Zeboim? My heart is changed within me; Yea, my compassion is kindled.
9 Нећу извршити љутог гнева свог, нећу опет затрти Јефрема; јер сам ја Бог а не човек, Светац усред тебе; нећу доћи на град.
I will not execute the fierceness of mine anger; I will not again destroy Ephraim; For I am God, and not man, The Holy One in the midst of thee, And I will not come in anger.
10 Ићи ће они за Господом; Он ће рикати као лав; кад рикне, са страхом ће дотрчати синови с мора;
They shall walk after Jehovah, when he shall roar like a lion, When he shall roar, then shall their sons hasten from the west;
11 Са страхом ће дотрчати из Мисира као птица, и као голуб из земље асирске; и населићу их у кућама њиховим, говори Господ.
They shall hasten as a bird from Egypt, And as a dove from the land of Assyria, And I will place them in their houses, saith Jehovah.
12 Опколио ме је Јефрем лажју и дом Израиљев преваром; али Јуда још влада с Богом и веран је са светима.
Ephraim compasseth me about with falsehood, And the house of Israel with deceit; Judah also is inconstant toward God, Toward the holy and faithful one.