< 1 Мојсијева 7 >

1 И рече Господ Ноју: Уђи у ковчег ти и сав дом твој; јер те нађох праведна пред собом овог века.
Тогава Господ рече на Ноя: Влез ти и целият ти дом в ковчега; защото в това поколение тебе видях праведен пред Мене.
2 Узми са собом од свих животиња чистих по седморо, све мужјака и женку његову; а од животиња нечистих по двоје, мужјака и женку његову,
Вземи си по седем от всички чисти животни, мъжки и женските им; а от нечистите животни по две, мъжки и женските им;
3 Такође и од птица небеских по седам, мужјака и женку његову, да им се сачува семе на земљи.
също и от въздушните птици по седем, мъжки и женски; за да опазиш от тях разплод по лицето на цялата земя.
4 Јер ћу до седам дана пустити дажд на земљу за четрдесет дана и четрдесет ноћи, и истребићу са земље свако тело живо, које сам створио.
Защото още седем дни и Аз ще направя да вали дъжд по земята четиридесет дни и четиридесет нощи; и ще изтребя от лицето на земята всичко живо, що съм направил.
5 И Ноје учини све што му заповеди Господ.
И Ной извърши всичко, според както му заповяда Господ.
6 А беше Ноју шест стотина година кад дође потоп на земљу.
А Ной беше на шестстотин години когато стана на земята потопът от водата.
7 И уђе Ноје у ковчег и синови његови и жена његова и жене синова његових с њим ради потопа.
И поради водите на потопа влязоха в ковчега Ной, синовете му, жена му и снахите му с него.
8 Од животиња чистих и од животиња нечистих и од птица и од свега што се миче по земљи,
От чистите животни и от нечистите животни, от птиците, и от всичко, което пълзи по земята,
9 Уђе к Ноју у ковчег по двоје, мушко и женско, као што беше Бог заповедио Ноју.
влязоха в ковчега две по две при Ноя, мъжки и женски, според както заповяда Бог на Ноя.
10 А у седми дан дође потоп на земљу.
И след седмия ден водите на потопа заляха земята.
11 Кад је било Ноју шест стотина година, те године другог месеца, седамнаести дан тога месеца, тај дан развалише се сви извори великог бездана, и отворише се уставе небеске;
В шестстотната година на Ноевия живот, във втория месец, на седемнадесетия ден от месеца, в същия ден всичките извори на голямата бездна се разпукнаха и небесните отвори се разкриха.
12 И удари дажд на земљу за четрдесет дана и четрдесет ноћи.
И дъждът валя на земята четиридесет дни и четиридесет нощи.
13 Тај дан уђе у ковчег Ноје и Сим и Хам и Јафет, синови Нојеви, и жена Нојева и три жене синова његових с њима;
В тоя същи ден влязоха в ковчега Ной и синовете Ноеви: Сим, Хам и Яфет, и Ноевата жена, и с тях трите му снахи
14 Они, и свакојаке звери по врстама својим, и свакојака стока по врстама својим, и шта се год миче по земљи по врстама својим, и птице све по врстама својим, и шта год лети и има крила,
те и всичките животни според вида си, всичкият добитък според вида си, и всичките влечуги, които пълзят по земята според вида си и всичките птици според вида си, всяко пернато от всякакъв вид.
15 Дође к Ноју у ковчег по двоје од сваког тела, у коме има жива душа,
Две по две от всяка твар, която има в себе си жизнено дихание, влязоха в ковчега при Ноя.
16 Мушко и женско од сваког тела уђоше, као што беше Бог заповедио Ноју; па Господ затвори за њим.
И като влязоха, мъжки и женски от всяка твар влязоха, според както Бог бе заповядал; и Господ го затвори вътре.
17 И би потоп на земљи за четрдесет дана; и вода дође и узе ковчег, и подиже га од земље.
Четиридесет дни трая потопът на земята; и водите дойдоха та подеха ковчега и той се издигна над земята.
18 И навали вода, и уста јако по земљи, и ковчег стаде пловити водом.
Водите се усилваха и прииждаха много на земята, така ковчегът се носеше по повърхността на водите.
19 И наваљиваше вода све већма по земљи, и покри сва највиша брда што су под целим небом.
Водите се усилваха и твърде много на земята, така щото се покриха всичките високи планини намиращи се под цялото небе.
20 Петнаест лаката дође вода изнад брда, пошто их покри.
Петнадесет лакти по-горе от тях се издигнаха водите, та планините се покриха.
21 Тада изгибе свако тело што се мицаше на земљи, птице и стока, и звери и све што гамиже по земљи, и сви људи.
И всяка твар, която се движеше по земята, умря, - птици, добитък, зверове, всички животни, които пълзят по земята и всеки човек.
22 Све што имаше душу живу у носу, све што беше на сувом, помре.
От всичко що беше на сушата, всичко, което имаше в ноздрите си жизнено дихание, измря.
23 И истреби се свако тело живо на земљи, и људи и стока и шта год гамиже и птице небеске, све, велим, истреби се са земље; само Ноје оста и шта с њим беше у ковчегу.
Всичко живо що се намираше по лицето на земята се изтреби, - човеци, добитък, животни и небесни птици; изтребиха се от земята; останаха само Ной и ония, които бяха с него в ковчега.
24 И стајаше вода поврх земље сто педесет дана.
А водите се застояха по земята сто и петдесет дни.

< 1 Мојсијева 7 >

The Great Flood
The Great Flood