< 1 Мојсијева 5 >
1 Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
To je knjiga Adamovih rodov. Na dan, ko je Bog ustvaril človeka, ga je naredil po Božji podobnosti.
2 Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
Moškega in žensko ju je ustvaril in ju blagoslovil in njuno ime imenoval Adam, na dan, ko sta bila ustvarjena.
3 И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
Adam je živel sto trideset let in zaplodil sina po svoji lastni podobnosti, po svoji podobi in imenoval ga je Set.
4 А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Adamovih dni, potem ko je zaplodil Seta, je bilo osemsto let, in zaplodil je sinove in hčere.
5 Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
Vseh dni, ko je Adam živel, je bilo devetsto trideset let, in je umrl.
6 А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
Set je živel sto pet let ter zaplodil Enóša.
7 А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
Potem ko je Set zaplodil Enóša, je živel osemsto sedem let ter zaplodil sinove in hčere,
8 Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
in vseh Setovih dni je bilo devetsto dvanajst let, in je umrl.
9 А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
Enóš je živel devetdeset let in zaplodil Kenána,
10 А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
in potem, ko je Enóš zaplodil Kenána, je živel osemsto petnajst let ter zaplodil sinove in hčere.
11 Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
Vseh Enóševih dni je bilo devetsto pet let, in je umrl.
12 А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
Kenán je živel sedemdeset let ter zaplodil Mahalaléla.
13 А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
Potem ko je Kenán zaplodil Mahalaléla, je živel osemsto štirideset let ter zaplodil sinove in hčere.
14 Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
Vseh Kenánovih dni je bilo devetsto deset let, in je umrl.
15 А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
Mahalalél je živel petinšestdeset let ter zaplodil Jereda.
16 А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
Potem ko je Mahalalél zaplodil Jereda, je živel osemsto trideset let ter zaplodil sinove in hčere.
17 Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
Vseh Mahalalélovih dni je bilo osemsto petindevetdeset let, in je umrl.
18 А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
Jered je živel sto dvainšestdeset let ter zaplodil Henoha.
19 А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Potem ko je Jered zaplodil Henoha, je živel osemsto let ter zaplodil sinove in hčere.
20 Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
Vseh Jeredovih dni je bilo devetsto dvainšestdeset let, in je umrl.
21 А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
Henoh je živel petinšestdeset let ter zaplodil Matuzalema.
22 А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
Potem ko je Henoh zaplodil Matuzalema, je tristo let hodil z Bogom ter zaplodil sinove in hčere.
23 Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
Vseh Henohovih dni je bilo tristo petinšestdeset let.
24 И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
Henoh je hodil z Bogom in ni ga bilo, kajti Bog ga je vzel.
25 А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
Matuzalem je živel sto sedeminosemdeset let in zaplodil Lameha.
26 А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
Potem ko je Matuzalem zaplodil Lameha, je živel sedemsto dvainosemdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
27 Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
Vseh Matuzalemovih dni je bilo devetsto devetinšestdeset let, in je umrl.
28 А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
Lameh je živel sto dvainosemdeset let ter zaplodil sina.
29 И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
Njegovo ime je imenoval Noe, rekoč: »Ta isti nas bo tolažil, glede našega dela in garanja naših rok, zaradi tal, ki jih je Gospod preklel.«
30 А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
Potem ko je Lameh zaplodil Noeta, je živel petsto petindevetdeset let ter zaplodil sinove in hčere.
31 Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
Vseh Lamehovih dni je bilo sedemsto sedeminsedemdeset let, in je umrl.
32 А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
Noe je bil star petsto let in Noe je zaplodil Sema, Hama ter Jafeta.