< 1 Мојсијева 5 >

1 Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
This is the booke of the generations of Adam. In the day that God created Adam, in the likenes of God made he him,
2 Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
Male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam in the day that they were created.
3 И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
Nowe Adam liued an hundred and thirtie yeeres, and begate a childe in his owne likenes after his image, and called his name Sheth.
4 А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
And the dayes of Adam, after he had begotten Sheth, were eight hundreth yeeres, and he begate sonnes and daughters.
5 Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
So all the dayes that Adam liued, were nine hundreth and thirtie yeeres: and he died.
6 А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
7 А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
And Sheth liued, after he begate Enosh, eight hundreth and seuen yeeres, and begate sonnes and daughters.
8 Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
So all the dayes of Sheth were nine hundreth and twelue yeeres: and he died.
9 А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
Also Enosh liued ninetie yeeres, and begate Kenan.
10 А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
11 Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
12 А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
Likewise Kenan liued seuentie yeeres, and begate Mahalaleel.
13 А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
And Kenan liued, after he begate Mahalaleel, eight hundreth and fourtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
14 Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
15 А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
Mahalaleel also liued sixtie and fiue yeres, and begate Iered.
16 А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
Also Mahalaleel liued, after he begate Iered, eight hundreth and thirtie yeeres, and begate sonnes and daughters.
17 Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
So all the dayes of Mahalaleel were eight hundreth ninetie and fiue yeeres: and he died.
18 А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
And Iered liued an hundreth sixtie and two yeeres, and begate Henoch.
19 А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Then Iered liued, after he begate Henoch, eight hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
20 Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
So all the dayes of Iered were nine hundreth sixtie and two yeeres: and he died.
21 А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
22 А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
And Henoch walked with God, after he begate Methushelah, three hundreth yeeres, and begate sonnes and daughters.
23 Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
So all the dayes of Henoch were three hundreth sixtie and fiue yeeres.
24 И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
And Henoch walked with God, and he was no more seene: for God tooke him away.
25 А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
Methushelah also liued an hundreth eightie and seuen yeeres, and begate Lamech.
26 А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
And Methushelah liued, after he begate Lamech, seuen hundreth eightie and two yeeres, and begate sonnes and daughters.
27 Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
So al the dayes of Methushelah were nine hundreth sixtie and nine yeeres: and he died.
28 А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
29 И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
And called his name Noah, saying, This same shall comfort vs concerning our worke and sorowe of our hands, as touching the earth, which the Lord hath cursed.
30 А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
And Lamech liued, after he begate Noah, fiue hundreth ninetie and fiue yeeres, and begate sonnes and daughters.
31 Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
So all the dayes of Lamech were seuen hundreth seuentie and seuen yeeres: and he died.
32 А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.

< 1 Мојсијева 5 >