< 1 Мојсијева 10 >
1 А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
Töwöndikiler Nuhning oghullirining ewladliridur: — uning oghulliri Shem, Ham we Yafet bolup, topandin kéyin ulardin oghullar törelgen: —
2 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
Yafetning oghulliri bolsa, Gomer, Magog, Maday, Yawan, Tubal, Meshek we Tiras idi.
3 А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
Gomerning ewladliri: Ashkinaz, Rifat we Torgamah idi.
4 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
Yawanning ewladliri: Élishah, Tarshish, Kittiylar we Dodaniylar idi.
5 Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
Bularning ewladliri déngiz boylirida we arallarda ayrim-ayrim yashighan xelqler bolup, herqaysisi öz tili, öz aile-qebililiri boyiche öz zéminlirida tarqilip olturaqlashqan.
6 А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
Hamning oghulliri Kush, Misir, Put we Qanaanlar idi.
7 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
Kushning oghulliri Séba, Hawilah, Sabtah, Raamah we Sabtika idi. Raamahning oghulliri Shéba we Dédan idi.
8 Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
Kushtin yene Nimrod törelgen; u yer yüzide nahayiti küchtünggür adem bolup chiqti.
9 Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
U Perwerdigarning aldida küchtünggür owchi boldi; shu sewebtin «palanchi bolsa Nimrodtek, Perwerdigarning aldida küchtünggür owchi iken» dégen gep tarqalghan.
10 А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
Uning padishahliqi Shinar zéminidiki Babil, Erek, Akkad we Kalneh dégen sheherlerde bashlan’ghanidi.
11 Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
U bu zémindin Ashur zéminigha chiqip Ninewe, Rehobot-Ir, Kalah we Ninewe bilen Kalahning otturisidiki Resen dégen sheherlernimu bina qildi (bular qoshulup «Katta Sheher» boldi).
12 И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
13 А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
Misirning ewladliri Ludiylar, Anamiylar, Lehabiylar, Naftuhiylar,
14 И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
Patrosiylar, Kasluhiylar (Filistiyler Kasluhiylardin chiqqan) we Kaftoriylar idi.
15 А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
Qanaandin tunji oghul Zidon törilip, kéyin yene Het törelgen.
16 И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
uning ewladliri bolsa Yebusiylar, Amoriylar, Girgashiylar,
17 И Евеја и Арукеја и Асенеја,
Hiwiylar, Arkiylar, Siniylar,
18 И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
Arwadiylar, Zemariylar we Hamatiylar idi. Shuningdin kéyin, Qanaaniylarning qebililiri her terepke tarqilip ketti.
19 И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
Qanaaniylarning yurt chégrisi bolsa Zidondin tartip, Gerar teripige sozulup, Gazagha chiqip, andin Sodom, Gomorra, Admah bilen Zeboim teripige tutiship, Léshaghiche yétip baratti.
20 То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
Yuqiriqilar bolsa hamning oghulliri bolup, öz qebilisi we tilliri boyiche qowm bolup öz zéminlirida olturaqlashqanidi.
21 И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
Shemmu oghul perzentlik boldi; Shem bolsa Yafetning akisi, Éberlerning ata-bowisi boldi.
22 Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
Shemning oghulliri Élam, Ashur, Arfaxshad, Lud, Aram;
23 А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
Aramning oghulliri Uz, Hul, Geter, Mash idi.
24 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
Arfaxshadtin Shélah töreldi, Shélahtin Éber töreldi.
25 А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
Éberdin ikki oghul törelgen bolup, birining ismi Peleg idi, chünki u yashighan dewrde yer yüzide bölünüsh boldi; Pelegning inisining ismi Yoqtan idi.
26 А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
Yoqtandin Almodad, Shelef, Xazarmawet, Yérah,
27 И Одора и Евила и Деклу,
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 И Евала и Авимаила и Саву,
Obal, Abimael, Shéba,
29 И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
Ofir, Hawilah we Yobab töreldi. Bularning hemmisi Yoqtanning oghulliri idi.
30 И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
Ularning olturghan jayliri bolsa Méshadin tartip, Seffar dégen rayonning sherq teripidiki taghqiche sozulatti.
31 То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
Yuqiriqilar bolsa Shemning oghulliri bolup, öz qebilisi we tilliri boyiche qowm bolup öz zéminlirida olturaqlashqanidi.
32 То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
Yuqiridikiler Nuhning ewladliri bolup, ular öz nesebliri we qowmliri boyiche xatirilen’gen. Topandin kéyinki yer yüzidiki barliq qowmlar ularning ichidin tarqalghan.