< 1 Мојсијева 10 >

1 А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
ئەمانەش نەوەکانی نوحن، سام و حام و یافەت کە دوای لافاوەکە ئەوانیش کوڕیان بوو.
2 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
کوڕەکانی یافەت: گۆمەر، ماگۆگ، مادەی، یاڤان، توبال، مەشەک و تیراس.
3 А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
کوڕەکانی گۆمەر: ئەشکەنەز، ڕیفەت و تۆگەرما.
4 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
کوڕەکانی یاڤان: ئەلیشا، تەرشیش، کیتیم و ڕۆدانیم.
5 Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
لەمانەوە نەتەوەکانی کەنار ئاوەکان بەنێو خاکەکانیاندا بڵاو بوونەوە، هەریەکەیان بەپێی زمان و هۆز و نەتەوەی خۆی.
6 А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
کوڕەکانی حام: کوش، میسر، پووت و کەنعان.
7 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
کوڕەکانی کوش: سەبا، حەڤیلا، سەڤتا، ڕەعما و سەبتەکا. کوڕەکانی ڕەعما: شەبا و دیدان.
8 Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
نەمرود لە نەوەی کوش لەدایکبوو، کە بووە جەنگاوەرێکی مەزن لەسەر زەوی.
9 Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
ئەو لەبەردەم یەزدان بووە ڕاوچییەکی بەتوانا. لەبەر ئەمەیە دەگوترێت: «وەک نەمرودیت، ڕاوچییەکی بەتوانا لەبەردەم یەزدان.»
10 А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
سەرەتای شانشینەکەی بابل، ئەرەک، ئەکەد و کەلنێ بوو لە خاکی شینعار.
11 Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
لەو خاکەوە چوو بۆ ئاشور، لەوێ نەینەوا، ڕەحۆبۆت عیر و کەلەحی بنیاد نا،
12 И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
هەروەها ڕەسەن کە شارە گەورەکەیە دەکەوێتە نێوان نەینەوا و کەلەح.
13 А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
میسر باوکی لوودی، عەنامی، لەهابی، نەفتوحی،
14 И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
پاتروسی و کەفتۆری بوو، هەروەها باوکی کەسلوحییەکانیش بوو کە فەلەستییەکانیان لێ کەوتنەوە.
15 А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
کەنعان باوکی سەیدا بوو، کە نۆبەرەکەی بوو، لەگەڵ حیتییەکان،
16 И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
هەروەها یەبوسی، ئەمۆری، گرگاشی،
17 И Евеја и Арукеја и Асенеја,
حیڤی، عەرقی، سینی،
18 И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
ئەرڤادی، چیماری و حەماتییەکانیشی بوو. لەدوای ئەوە هۆزەکانی کەنعانییەکان بڵاو بوونەوە.
19 И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
سنووری کەنعانییەکان لە سەیداوە بە گراردا دەڕۆیشت هەتا دەگەیشتە غەزە، پاشان بە سەدۆم، عەمۆرا، ئەدما و چەبۆئیمدا دەڕۆیشت هەتا لەشەع.
20 То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
ئەمانە نەوەی حامن، بەپێی هۆز و زمانیان، لە خاک و نەتەوەکانیان.
21 И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
سامیش کوڕی بوو کە یافەت برای گەورەی بوو. سام باپیرە گەورەی هەموو کوڕانی عێبەر بوو.
22 Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
کوڕەکانی سام: ئیلام، ئەشوور، ئەرپەکشاد، لوود و ئارام.
23 А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
کوڕەکانی ئارام: عوچ، حوول، گەتەر و مەشەک.
24 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
ئەرپەکشاد باوکی شالەح بوو، شالەحیش باوکی عێبەر بوو.
25 А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
عێبەریش دوو کوڕی بوو، یەکێکیان ناوی پەلەگ بوو، چونکە لە سەردەمی ئەودا زەوی دابەش کرا. براکەشی ناوی یۆقتان بوو.
26 А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
یۆقتان ئەم کوڕانەی هەبوو: ئەلمۆداد، شەلەف، حەچەرماڤەت، یارەح،
27 И Одора и Евила и Деклу,
هەدۆرام، ئوزال، دیقلە،
28 И Евала и Авимаила и Саву,
عۆبال، ئەبیمائێل، شەبا،
29 И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
ئۆفیر، حەڤیلا و یۆڤاڤ. هەموو ئەمانە کوڕانی یۆقتان بوون.
30 И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
نشینگەکانیان لە مێشاوە دەستی پێدەکرد هەتا دەگەیشتە سفاری ناوچە شاخاوییەکانی ڕۆژهەڵات.
31 То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
ئەمانەن نەوەی سام، بەپێی هۆزیان و زمانیان، لە خاکیان و بەپێی نەتەوەکانیان.
32 То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
ئەمانەن هۆزەکانی نەوەی نوح بەپێی نەوەکانیان لەنێو نەتەوەکانیان. لە ئەوانیشەوە لەدوای لافاوەکە نەتەوەکان بەسەر زەویدا بڵاو بوونەوە.

< 1 Мојсијева 10 >