< 1 Мојсијева 10 >
1 А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
Und dies sind die Zeugungen der Söhne Noachs: Schem, Cham und Japheth; und es wurden ihnen nach der Flut Söhne geboren.
2 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
Die Söhne Japheths sind Gomer und Magog und Madai und Javan und Thubal und Meschech und Thiras.
3 А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
Und die Söhne Gomers: Aschkenas und Riphath und Thogarmah.
4 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
Und die Söhne Javans: Elischah und Tarschisch, Kitthim und Dodanim.
5 Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
Von diesen trennten sich ab die Inseln der Völkerschaften in ihren Ländern, jede nach ihrer Zunge, nach ihren Familien, in ihren Völkerschaften.
6 А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
Und die Söhne Chams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
7 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
Und die Söhne Kuschs waren Seba und Chavilah und Sabtha und Raemah und Sabtheka; und die Söhne Raemahs: Scheba und Dedan.
8 Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an ein Mächtiger zu werden auf der Erde.
9 Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
Er war ein mächtiger Jäger vor Jehovah. Darum sagte man: Wie Nimrod ein mächtiger Jäger vor Jehovah.
10 А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
Und der Anfang seines Königreiches war Babel und Erech und Akkad und Kalneh im Lande Schinear.
11 Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
Von diesem Lande zog aus Aschur, und baute Niniveh und die Stadt Rechoboth und Kalach;
12 И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
Und Resen zwischen Niniveh und zwischen Kalach. Dies ist die große Stadt.
13 А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
Und Mizraim zeugte die Ludim und Lehabim und Naphtuchim.
14 И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
Und die Pathrusim und die Kasluchim. Woher die Philister ausgingen, und die Kaphthorim.
15 А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Cheth.
16 И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
Und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgaschiter.
17 И Евеја и Арукеја и Асенеја,
Und den Chiviter und den Arkiter und den Siniter.
18 И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
Und den Arvaditer und den Zemariter und den Chamathiter; und nachher zerstreuten sich die Familien des Kanaaniters.
19 И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
Und die Grenze des Kanaaniters war von Zidon, da man nach Gerar und Gazah kommt, da man gen Sodom und Gomorrah, und Admah und Zeboim bis Lascha kommt.
20 То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
Dies sind die Söhne Chams nach ihren Familien, nach ihren Zungen in ihren Ländern, in ihren Völkerschaften.
21 И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
Und dem Schem, auch ihm ward geboren; er war der Vater aller Söhne Ebers; der größere Bruder Japheths.
22 Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
Schems Söhne sind Elam und Aschur und Arpachschad und Lud und Aram.
23 А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
Und Arams Söhne sind Uz und Chul und Gether und Masch.
24 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
Und Arpachschad zeugte Schelach und Schelach zeugte Eber.
25 А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren. Der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde zerteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
26 А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
Und Joktan zeugte Almodad und Schaleph und Chazarmaveth und Jerach;
27 И Одора и Евила и Деклу,
Und Hadoram und Uzal und Diklah;
28 И Евала и Авимаила и Саву,
Und Obal und Abimael und Scheba;
29 И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
Und Ophir und Chavilah und Jobab. Alle diese waren Söhne Joktans.
30 И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
Und ihre Wohnung war von Mescha, da man gen Sephar, einen Berg in Osten kommt.
31 То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
Dies sind die Söhne Schems nach ihren Familien, nach ihren Zungen, in ihren Ländern, nach ihren Völkerschaften.
32 То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
Dies sind die Familien der Söhne Noachs nach ihren Geburten, in ihren Völkerschaften; und von ihnen trennten sich ab die Völkerschaften auf der Erde nach der Flut.