< 1 Мојсијева 10 >

1 А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
And these [are] [the] accounts of [the] sons of Noah Shem Ham and Japheth and they were born to them sons after the flood.
2 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
[the] sons of Japheth [were] Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
3 А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
And [the] sons of Gomer [were] Ashkenaz and Riphath and Togarmah.
4 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim.
5 Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
From these they separated [the] coastlands of the nations in own lands their each to own language its to clans their in nations their.
6 А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
And [the] sons of Ham [were] Cush and Mizraim and Put and Canaan.
7 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
And [the] sons of Cush [were] Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah [were] Sheba and Dedan.
8 Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
9 Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
He he was a mighty [man] of hunting before Yahweh there-fore it is said like Nimrod a mighty [man] of hunting before Yahweh.
10 А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
And it was [the] beginning of kingdom his Babel and Erech and Akkad and Calneh in [the] land of Shinar.
11 Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
From the land that he went forth Assyria and he built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah.
12 И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
And Resen between Nineveh and between Calah that [is] the city great.
13 А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
And Mizraim he fathered [the] Ludites and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
14 И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites where they came out from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
15 А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
16 И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
17 И Евеја и Арукеја и Асенеја,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
18 И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s] and after they were scattered [the] clans of the Canaanite[s].
19 И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
And it was [the] border of the Canaanite[s] from Sidon going you Gerar towards to Gaza going you Sodom towards and Gomorrah and Admah and Zeboiim to Lasha.
20 То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
These [were] [the] sons of Ham to clans their to languages their in lands their in nations their.
21 И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
And to Shem was born also he [the] father of all [the] sons of Eber [the] brother of Japheth old.
22 Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
[the] sons of Shem [were] Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram.
23 А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
And [the] sons of Aram [were] Uz and Hul and Gether and Mash.
24 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
25 А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
And to Eber was born two sons [the] name of the one [was] Peleg for in days his was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
26 А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
27 И Одора и Евила и Деклу,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
28 И Евала и Авимаила и Саву,
And Obal and Abimael and Sheba.
29 И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
30 И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
And it was dwelling place their from Mesha going you Sephar towards [the] hill country of the east.
31 То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
These [were] [the] sons of Shem to clans their to languages their in lands their to nations their.
32 То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
These [were] [the] clans of [the] sons of Noah to descendants their in nations their and from these they separated the nations on the earth after the flood.

< 1 Мојсијева 10 >