< 1 Мојсијева 10 >

1 А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
Now these are the generations of the sonnes of Noah, Shem, Ham and Iapheth: vnto whom sonnes were borne after the flood.
2 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
The sonnes of Iapheth were Gomer and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
And the sonnes of Gomer, Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
Of these were the yles of the Gentiles deuided in their landes, euery man after his tongue, and after their families in their nations.
6 А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
Moreouer, ye sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
And the sonnes of Cush, Seba and Hauilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
8 Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
9 Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
He was a mightie hunter before the Lord. wherefore it is saide, As Nimrod the mightie hunter before the Lord.
10 А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
And the beginning of his kingdome was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
Out of that land came Asshur, and builded Niniueh, and the citie Rehoboth, and Calah:
12 И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
Resen also betweene Niniueh and Calah: this is a great citie.
13 А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
And Mizraim begate Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim.
14 И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
Pathrusim also, and Casluhim (out of whom came the Philistims) and Caphtorims.
15 А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
Also Canaan begat Zidon his first borne, and Heth,
16 И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
And Iebusi, and Emori, and Girgashi,
17 И Евеја и Арукеја и Асенеја,
And Hiui, and Arki, and Sini,
18 И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
And Aruadi, and Zemari, and Hamathi: and afterwarde were the families of the Canaanites spred abroade.
19 И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
Then the border of the Canaanites was from Zidon, as thou commest to Gerar vntil Azzah, and as thou goest vnto Sodom, and Gomorah, and Admah, and Zeboijm, euen vnto Lasha.
20 То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
These are the sonnes of Ham according to their families, according to their tongues in their countries and in their nations.
21 И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
Vnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of Iapheth were children borne.
22 Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
And the sonnes of Aram, Vz and Hul, and Gether and Mash.
24 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
25 А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was the earth diuided: and his brothers name was Ioktan.
26 А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazarmaueth, and Ierah,
27 И Одора и Евила и Деклу,
And Hadoram, and Vzal, and Dicklah,
28 И Евала и Авимаила и Саву,
And Obal, and Abimael, and Sheba,
29 И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
And Ophir, and Hauilah, and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
30 И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest vnto Sephar a mount of the East.
31 То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
These are the sonnes of Shem according to their families, according to their tongues, in their countreis and nations.
32 То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
These are the families of the sonnes of Noah, after their generations among their people: and out of these were the nations diuided in the earth after the flood.

< 1 Мојсијева 10 >