< 1 Мојсијева 10 >

1 А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
These are the generations of the sons of Noe: Sem, Cham, and Japheth: and unto them sons were born after the flood.
2 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Mosoch, and Thiras.
3 А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
And the sons of Gomer: Ascenez and Riphath and Thogorma.
4 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
And the sons of Javan: Elisa and Tharsis, Cetthim and Dodanim.
5 Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
By these were divided the islands of the Gentiles in their lands, every one according to his tongue and their families in their nations.
6 А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
And the sons of Cham: Chus, and Mesram, and Phuth, and Chanaan.
7 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
And the sons of Chus: Saba, and Hevila, and Sabatha, and Regma, and Sabatacha. The sons of Regma: Saba and Dadan.
8 Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on the earth.
9 Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
And he was a stout hunter before the Lord. Hence came a proverb: Even as Nemrod the stout hunter before the Lord.
10 А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
And the beginning of his kingdom was Babylon, and Arach, and Achad, and Chalanne in the land of Sennaar.
11 Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.
12 И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
Resen also between Ninive and Chale: this is the great city.
13 А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
And Mesraim begot Ludim, and Anamim, and Laabim, Nepthuim,
14 И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
And Phetrusim, and Chasluim; of whom came forth the Philistines, and the Capthorim.
15 А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
And Chanaan begot Sidon, his firstborn, the Hethite,
16 И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
And the Jebusite, and the Amorrhite, and the Gergesite,
17 И Евеја и Арукеја и Асенеја,
The Hevite and the Aracite: the Sinite,
18 И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
And the Aradian, the Samarite, and the Hamathite: and afterwards the families of the Chanaanites were spread abroad.
19 И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
20 То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.
21 И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
Of Sem also, the father of all the children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
22 Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
The sons of Sem: Elam and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
The sons of Aram: Us and Hull, and Gether, and Mess.
24 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
But Arphaxad begot Sale, of whom was born Heber.
25 А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
And to Heber were born two sons: the name of the one was Phaleg, because in his days the earth was divided: and his brother’s name Jectan.
26 А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
Which Jectan begot Elmodad, and Saleph, and Asarmoth, Jare,
27 И Одора и Евила и Деклу,
And Aduram, and Uzal, and Decla,
28 И Евала и Авимаила и Саву,
And Ebal, and Abimael, Saba,
29 И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
And Ophir, and Hevila, and Jobab. All these were the sons of Jectan.
30 И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
And their dwelling was from Messa as we go on as far as Sephar, a mountain in the east.
31 То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
These are the children of Sem according to their kindreds and tongues, and countries in their nations.
32 То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
These are the families of Noe, according to their peoples and nations. By these were the nations divided on the earth after the flood.

< 1 Мојсијева 10 >