< 1 Мојсијева 10 >

1 А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
2 Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
3 А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
4 А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
5 Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
6 А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
7 А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
8 Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
9 Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
10 А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
11 Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
12 И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
13 А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
14 И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
15 А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
16 И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
17 И Евеја и Арукеја и Асенеја,
og Heviter og Arkiter og Siniter
18 И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
19 И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
20 То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
21 И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
22 Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
23 А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
24 А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
25 А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
26 А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
27 И Одора и Евила и Деклу,
og Adoram og Usal og Dikla
28 И Евала и Авимаила и Саву,
og Obal og Abimael og Skeba
29 И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
30 И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
31 То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
32 То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.
Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.

< 1 Мојсијева 10 >