< Јездрина 2 >
1 А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
2 Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
3 Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
4 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
5 Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
6 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
7 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
8 Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
9 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
10 Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
11 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
12 Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
13 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
14 Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
15 Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
16 Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
17 Синова Висајевих триста и двадесет и три;
Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
18 Синова Јориних сто и дванаест;
Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
19 Синова Асумових двеста и двадесет и три;
Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
20 Синова Гиварових двадесет и пет;
Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
21 Синова витлејемских сто и двадесет и три;
Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
22 Људи из Нетофата педесет и шест;
Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
23 Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
24 Синова азмаветских четрдесет и два;
Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
25 Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
26 Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
27 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
28 Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
29 Синова невонских педесет и два;
Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
30 Синова Магвисових сто и педесет и шест;
Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
31 Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
32 Синова Харимових триста и двадесет;
Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
33 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
34 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
35 Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
36 Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
37 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
38 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
39 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
40 Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
41 Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
42 Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
43 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
44 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
Kerosi, Siaha, Padoni,
45 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
Lebana, Hagaba, Akkubu,
46 Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
47 Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
Giddeli, Gahari, Reaiah,
48 Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
Resini, Nekoda, Gassamu,
49 Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
Ussa, Pasea, Besai,
50 Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
Asna, Mehuni, Nefisimu,
51 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
Bakbu, Hakufa, Harhuri.
52 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
Basluti, Mehida, Harṣa,
53 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
Barkosi, Sisera, Tema,
54 Синова Несијиних, синова Атифиних,
Nesia àti Hatifa.
55 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
56 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
Jaala, Darkoni, Giddeli,
57 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
58 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
59 И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
60 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
61 И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
62 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
63 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
64 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
65 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
66 Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
67 Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
68 И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
69 По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
70 И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.
Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.