< Јездрина 2 >
1 А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
2 Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
3 Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
4 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
5 Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
아라 자손이 칠백 칠십 오명이요
6 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
7 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
8 Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
삿두 자손이 구백 사십 오명이요
9 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
삭개 자손이 칠백 육십명이요
10 Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
바니 자손이 육백 사십 이명이요
11 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
브배 자손이 육백 이십 삼명이요
12 Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
아스갓 자손이 일천 이백 이십 이명이요
13 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
아도니감 자손이 육백 육십 육명이요
14 Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
비그왜 자손이 이천 오십 육명이요
15 Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
아딘 자손이 사백 오십 사명이요
16 Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
17 Синова Висајевих триста и двадесет и три;
베새 자손이 삼백 이십 삼명이요
18 Синова Јориних сто и дванаест;
요라 자손이 일백 십 이명이요
19 Синова Асумових двеста и двадесет и три;
하숨 자손이 이백 이십 삼명이요
20 Синова Гиварових двадесет и пет;
깁발 자손이 구십 오명이요
21 Синова витлејемских сто и двадесет и три;
베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요
22 Људи из Нетофата педесет и шест;
느도바 사람이 오십 륙명이요
23 Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
24 Синова азмаветских четрдесет и два;
아스마웹 자손이 사십 이명이요
25 Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
26 Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요
27 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
28 Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요
29 Синова невонских педесет и два;
느보 자손이 오십 이명이요
30 Синова Магвисових сто и педесет и шест;
막비스 자손이 일백 오십 육명이요
31 Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
32 Синова Харимових триста и двадесет;
하림 자손이 삼백 이십명이요
33 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
34 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
35 Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
스나아 자손이 삼천 육백 삼십명이었더라
36 Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
37 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
38 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
39 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
하림 자손이 일천 십 칠명이었더라
40 Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
41 Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
42 Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
43 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
44 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
45 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
46 Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
47 Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
48 Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
49 Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
50 Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
51 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
52 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
53 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
54 Синова Несијиних, синова Атифиних,
느시야 자손과, 하디바 자손이었더라
55 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
56 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
57 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
58 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
59 И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과, 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
60 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
61 И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
62 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
63 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
64 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
65 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
66 Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
67 Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
68 И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
69 По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
70 И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.
이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라