< Јездрина 2 >
1 А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
2 Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
3 Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
4 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
5 Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
6 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
7 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
8 Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
10 Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Синова Висајевих триста и двадесет и три;
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 Синова Јориних сто и дванаест;
der Kinder Jorah hundert und zwölf
19 Синова Асумових двеста и двадесет и три;
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 Синова Гиварових двадесет и пет;
der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
21 Синова витлејемских сто и двадесет и три;
der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
22 Људи из Нетофата педесет и шест;
der Männer Netopha sechsundfünfzig;
23 Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
24 Синова азмаветских четрдесет и два;
der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
25 Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
27 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
28 Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 Синова невонских педесет и два;
der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
30 Синова Магвисових сто и педесет и шест;
der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
31 Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
32 Синова Харимових триста и двадесет;
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
33 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
35 Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
36 Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
37 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
39 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
40 Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
41 Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
42 Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
43 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
44 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
45 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
46 Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
49 Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
50 Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
51 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
54 Синова Несијиних, синова Атифиних,
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
55 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
56 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
58 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
60 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
61 И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
62 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
63 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
64 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
65 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
66 Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
67 Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
68 И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
69 По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
70 И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.