< Јездрина 2 >

1 А ово су људи оне земље што пођоше из ропства од оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор цар вавилонски у Вавилон, и вратише се у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град:
Azɔ la, ame siwo nɔ fiaɖuƒe la me, ame siwo Babilonia fia, Nebukadnezar ɖe aboyoe yi Babilonia, eye wogbɔ tso aboyome va Yerusalem kple Yuda le Zerubabel ƒe kpɔkplɔ te heyi ɖanɔ woawo ŋutɔ ƒe duwo me la woe nye.
2 Који дођоше са Зоровавељем, с Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Relaya, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum kple Baana: Ame siwo tso Israelviwo dome woe nye:
3 Синова Фаросових две хиљаде, сто и седамдесет и два;
Tso Paros ƒe dzidzimeviwo dome, ame akpe eve alafa ɖeka blaadre-vɔ-eve.
4 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
Sefatia ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ blaadre-vɔ-eve.
5 Синова Арахових седам стотина и седамдесет и пет;
Ara ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre blaadre-vɔ-atɔ̃.
6 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових, две хиљаде осам стотина и дванаест;
Pahat Moab ƒe dzidzimeviwo, to Yesua kple Yoab ƒe ƒomewo dzi le ame akpe eve alafa enyi kple wuieve.
7 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
Elam ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve blaatɔ̃-vɔ-ene.
8 Синова Затујевих девет стотина и четрдесет и пет;
Zatu ƒe dzidzimeviwo, ame alafa asiekɛ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
9 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
Zakai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa adre kple blaade.
10 Синова Ванијевих шест стотина и четрдесет и два;
Bani ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaene-vɔ-eve.
11 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и три;
Bebai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade blaeve-vɔ-etɔ̃.
12 Синова Азгадових хиљада и двеста и двадесет и два;
Azgad ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaeve-vɔ-ene.
13 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и шест;
Adonikam ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ade kple blaade-vɔ-ade.
14 Синова Вигвајевих две хиљаде педесет и шест;
Bigvai ƒe dzidzimeviwo, ame akpe eve kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
15 Синова Адинових четири стотине и педесет и четири;
Adin ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ene kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
16 Синова Атирових од Језекије Двадесет и осам;
Ater ƒe dzidzimeviwo, to Hezekia dzi, ame blaasiekɛ-vɔ-enyi.
17 Синова Висајевих триста и двадесет и три;
Bezai ƒe dzidzimeviwo, ame alafa etɔ̃ kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
18 Синова Јориних сто и дванаест;
Yorah ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple wuieve.
19 Синова Асумових двеста и двадесет и три;
Hasum ƒe dzidzimeviwo, ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
20 Синова Гиварових двадесет и пет;
Gibar ƒe dzidzimeviwo, ame blaasiekɛ-vɔ-atɔ̃.
21 Синова витлејемских сто и двадесет и три;
Ŋutsu siwo tso Betlehem gbɔ la ƒe xexlẽme le alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
22 Људи из Нетофата педесет и шест;
Ame siwo tso Netofa le ame blaatɔ̃-vɔ-ade.
23 Људи из Анатота Сто и двадесет и осам;
Ame siwo tso Anatɔt le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
24 Синова азмаветских четрдесет и два;
Ame siwo tso Azmavet le ame blaene-vɔ-eve.
25 Синова киријат-јаримских, хефирских и виротских седам стотина и четрдесет и три;
Ame siwo tso Kiriat Yearim, Kefira kple Beerot le ame alafa adre kple blaene-vɔ-etɔ̃.
26 Синова рамских и гавајских шест стотина и двадесет и један;
Ame siwo tso Rama kple Geba le ame alafa ade kple blaeve-vɔ-ɖekɛ.
27 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
Ame siwo tso Mikmas le ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-eve.
28 Људи из Ветиља и Гаја двеста и двадесет и три;
Ame siwo tso Betel kple Ai le ame alafa eve kple blaeve-vɔ-etɔ̃.
29 Синова невонских педесет и два;
Ame siwo tso Nebo le ame blaatɔ̃ vɔ eve.
30 Синова Магвисових сто и педесет и шест;
Ame siwo tso Magbis le ame alafa ɖeka kple blaatɔ̃-vɔ-ade.
31 Синова Елама другог хиљада и двеста и педесет и четири;
Ame siwo tso Elam ƒe to evelia me le ame akpe ɖeka alafa eve kple blaatɔ̃-vɔ-ene.
32 Синова Харимових триста и двадесет;
Ame siwo tso Harim le ame alafa etɔ̃ kple blaeve.
33 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и пет;
Ame siwo tso Lod, Hadid kple Ono le ame alafa adre kple blaeve vɔ atɔ̃.
34 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
Ame siwo tso Yeriko le ame alafa etɔ̃ kple blaene-vɔ-atɔ̃.
35 Синова сенајских три хиљаде и шест стотина и тридесет;
Ame siwo tso Senaa le ame akpe etɔ̃ alafa ade kple blaetɔ̃.
36 Свештеника: синова Једанијих од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
Nunɔla siwo gbɔ la ƒe ƒometɔwo ƒe xexlẽme le ale: (Yesua ƒe vi siwo do tso) Yedaia ƒe viwo me la le ame alafa asiekɛ kple blaadre-vɔ-etɔ̃.
37 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
Tso Imer ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple blaatɔ̃ vɔ eve.
38 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
Tso Pasur ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka alafa eve kple blaene-vɔ-adre.
39 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
Tso Harim ƒe dzidzimeviwo me, ame akpe ɖeka kple wuiadre.
40 Левита: синова Исусових и Кадмилових између синова Одујиних седамдесет и четири;
Levitɔwo: Yesua kple Kadmiel ƒe dzidzimeviwo to Hodavia dzi, ame blaadre-vɔ-ene.
41 Певача: синова Асафових сто и двадесет и осам;
Hadzilawo: Asaf ƒe dzidzimeviwo, ame alafa ɖeka kple blaeve-vɔ-enyi.
42 Синова вратарских: синова Салумових, синова Атирових, синова Талмонових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих, свега сто и тридесет и девет;
Gbedoxɔ ƒe agbonudzɔlawo: Ame siwo nye Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita kple Sobai ƒe dzidzimeviwo la le ame alafa ɖeka kple blaetɔ̃-vɔ-asiekɛ.
43 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Таваотових,
Gbedoxɔmedɔwɔlawo tso ƒome siawo me: Ziha, Hasufa kple Tabaot. Woƒe dzidzimeviwo nye:
44 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фадонових,
Keros, Siaha, Padon,
45 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Акувових,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Синова Агавових, синова Самлајевих, синова Ананових,
Hagab, Salmai, Hanan,
47 Синова Гидилових, синова Гарових, синова Реајиних,
Gidel, Gahar, Reaia,
48 Синова Ресинових, синова Некодиних, синова Газамових,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 Синова Узиних, синова Фасејиних, синова Висајевих,
Uza, Pasea, Besai,
50 Синова Асениних, синова Меунимових, синова Нефусимових,
Asna, Meunim, Nefusim,
51 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Синова Несијиних, синова Атифиних,
Nezia kple Hatifa.
55 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwoe nye: Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
Sefatia, Hatil, Pokeret Hazebaim kple Ami ƒe dzidzimeviwo.
58 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових триста и деведесет и два.
Gbedoxɔmesubɔlawo kple Solomo ƒe dɔlawo ƒe dzidzimeviwo le ame alafa etɔ̃ kple blaasiekɛ-vɔ-eve.
59 И ови пођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адан и Имир, али не могоше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
Ame siwo ƒe ŋkɔwo gbɔna la tso Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Adon kple Imer, gake womate ŋu agblɔ nenye be woƒe ƒome do tso Israel ƒe toawo me o.
60 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и педесет и два;
Wonye Delaya, Tobia kple Nekoda ƒe dzidzimeviwo. Woƒe xexlẽme le alafa ade kple blaatɔ̃ vɔ eve.
61 И од синова свештеничких: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени једном између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
Ame siawo hã tso nunɔlawo dome: Habaya, Hakɔz kple Barzilai ƒe dzidzimeviwo. Barzilai sia ɖe Gileadtɔ Barzilai ƒe vinyɔnu, eye wole eya hã yɔm be Barzilai.
62 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађоше, зато бише одлучени од свештенства.
Ame siawo di woƒe ƒomegbalẽ vevie gake womekpɔe o, eya ta womeɖe mɔ be woawɔ nunɔladɔ o, elabena wobui be wo ŋuti mekɔ o.
63 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
Gɔvina la de se be womekpɔ mɔ aɖu nuɖuɖu kɔkɔeawo ƒe ɖeke o va se ɖe esime nunɔla aɖe nabia gbe Mawu to Urim kple Tumim dzi hafi.
64 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
Ame siwo katã gbɔ la ƒe xexlẽme le akpe blaene-vɔ-eve alafa etɔ̃ kple blaade.
65 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам, а међу њима беше двеста певача и певачица.
Woƒe ŋutsudɔlawo kple nyɔnudɔlawo le ame akpe adre alafa etɔ̃ kple blaetɔ̃-vɔ-adre kpe ɖe hadzila alafa eve ŋuti.
66 Имаху седам стотина и тридесет шест коња, двеста и четрдесет и пет масака,
Wotsɔ sɔ alafa adre kple blaetɔ̃ vɔ ade, tedzisɔ alafa eve kple blaene-vɔ-atɔ̃,
67 Четири стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
kposɔ alafa ene kple blaetɔ̃ vɔ atɔ̃ kple tedzi akpe ade alafa adre kple blaeve gbɔe.
68 И неки између домова отачких дошавши к дому Господњем и Јерусалиму приложише драговољно да се гради дом Божји на свом месту.
Esi wova ɖo Yehowa ƒe aƒe me le Yerusalem la, ƒometatɔ aɖewo na lɔlɔ̃nununana be woatsɔ agbugbɔ Mawu ƒe aƒe la atu ɖe teƒe si wònɔ tsã.
69 По могућству свом дадоше у ризницу за посао: злата шездесет и једну хиљаду драма, сребра пет хиљада мина, и хаљина свештеничких стотину.
Le woƒe ŋutete nu la, wona sikaga kilogram alafa atɔ̃, klosaloga tɔ̃n etɔ̃ kple nunɔlawu alafa ɖeka be woatsɔ de dɔ sia me.
70 И тако се населише свештеници и Левити и неки из народа и певачи и вратари и Нетинеји у градовима својим, и сав Израиљ у својим градовима.
Nunɔlaawo, Levitɔwo, hadzilawo, agbonudzɔlawo kple gbedoxɔmesubɔlawo yi ɖanɔ woƒe duwo me kple gbɔgbɔla bubuwo, eye Israelvi mamlɛawo yi ɖanɔ woƒe duwo me.

< Јездрина 2 >