< Књига пророка Језекиља 2 >

1 И рече ми: Сине човечји, устани на ноге да говорим с тобом.
And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.
2 И уђе у ме дух кад ми проговори, и постави ме на ноге, и слушах Оног који ми говораше.
And the Spirit entered into me when he spoke unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spoke unto me.
3 И рече ми: Сине човечји, ја те шаљем к синовима Израиљевим, к народима одметничким, који се одметнуше мене; они и оци њихови бише ми неверни до овог дана.
And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to nations that are rebellious, which have rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me unto this very day;
4 К синовима тврдог образа и упорног срца шаљем те ја, па им реци: Тако вели Господ;
and these children are impudent and hard-hearted: I am sending thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.
5 И послушали или не послушали, јер су дом одметнички, нека знају да је пророк био међу њима.
And they, whether they will hear or whether they will forbear — for they are a rebellious house — yet shall they know that there hath been a prophet among them.
6 И ти, сине човечји, не бој их се нити се бој њихових речи, што су ти упорни и као трње и живиш међу скорпијама; не бој се њихових речи и не плаши се од њих што су дом одметнички.
And thou, son of man, be not afraid of them, and be not afraid of their words; for briars and thorns are with thee, and thou dwellest among scorpions: be not afraid of their words, and be not dismayed at their faces; for they are a rebellious house.
7 Него им кажи речи моје, послушали или не послушали, јер су одметници.
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear or whether they will forbear; for they are rebellious.
8 Али ти, сине човечји, слушај шта ћу ти казати, не буди непокоран као тај дом непокорни; отвори уста, и поједи шта ћу ти дати.
And thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.
9 И погледах, а то рука пружена к мени, и гле, у њој савијена књига.
And I looked, and behold, a hand was put forth toward me; and behold, a roll of a book therein.
10 И разви је преда мном, и беше исписана изнутра и споља, и беше у њој написан плач и нарицање и јаох.
And he spread it out before me; and it was written within and without; and there were written in it lamentations, and mourning, and woe.

< Књига пророка Језекиља 2 >