< 2 Мојсијева 40 >

1 И Господ рече Мојсију говорећи:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
2 Први дан првог месеца подигни шатор, шатор од састанка,
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃
3 И метни онде ковчег од сведочанства, и заклони га завесом.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃
4 И унеси сто, и уреди шта треба уредити на њему; унеси и свећњак, и запали жишке на њему.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃
5 И намести златни олтар кадиони пред ковчегом од сведочанства; и обеси завес на вратима од шатора.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃
6 И метни олтар за жртву паљеницу пред врата шатору, шатору од састанка,
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃
7 И метни умиваоницу између шатора од састанка и олтара, и у њу налиј воде.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃
8 И подигни трем унаоколо, и метни завес на врата од трема.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃
9 И узми уље помазања, и помажи шатор и све што је у њему, и освети га и све справе његове, и биће свет.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃
10 Помажи и олтар за жртву паљеницу и све справе његове, те ћеш осветити олтар, и олтар ће бити светиња над светињом.
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃
11 Помажи и умиваоницу и подножје њено, и освети је.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃
12 И кажи Арону и синовима његовим да приступе на врата шатора од састанка, и умиј их водом;
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃
13 И обуци Арона у свете хаљине и помажи га и освештај га, да ми врши службу свештеничку.
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃
14 И синовима његовим заповеди нека ми приступе, и обуци им кошуље.
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃
15 И помажи их, као што помажеш оца њиховог, да ми врше службу свештеничку; и помазање њихово биће им, за вечно свештенство од колена до колена.
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃
16 И учини Мојсије све, како му заповеди Господ тако учини.
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃
17 И подиже се шатор друге године првог месеца први дан.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃
18 И Мојсије подиже шатор, и подметну му стопице, и намести даске, и повуче преворнице, и исправи ступове.
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃
19 Па разапе наслон над шатор, и метну покривач на наслон озго, као што беше заповедио Господ Мојсију.
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃
20 И узевши сведочанство метну га у ковчег, и провуче полуге на ковчегу, и метну заклопац озго на ковчег.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃
21 И унесе ковчег у шатор, и обеси завес, те заклони ковчег са сведочанством, као што беше заповедио Господ Мојсију.
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃
22 И намести сто у шатору од састанка на северну страну шатора пред завесом,
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃
23 И постави на њему хлеб пред Господом као што беше заповедио Господ Мојсију.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
24 И намести свећњак у шатору од састанка, према столу на јужну страну шатора.
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃
25 И запали жишке на њему пред Господом, као што беше заповедио Господ Мојсију.
ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃
26 И намести олтар златни у шатору од сведочанства пред завесом.
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃
27 И покади на њему кадом мирисним, као што беше заповедио Господ Мојсију.
ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃
28 И обеси завес на врата од шатора.
וישם את מסך הפתח למשכן׃
29 И олтар за жртву паљеницу намести на врата од шатора, шатора од састанка, и принесе на њему жртву паљеницу, и дар, као што беше заповедио Господ Мојсију.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃
30 И метну умиваоницу између шатора од састанка и олтара, и нали у њу воде за умивање.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃
31 И праше из ње руке и ноге своје Мојсије и Арон и синови његови.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
32 Кад улажаху у шатор од сведочанства и кад приступаху к олтару, умиваху се најпре, као што беше заповедио Господ Мојсију.
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃
33 И подиже трем око шатора и олтара, и метну завес на врата трему. Тако сврши Мојсије посао тај.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃
34 Тада облак покри шатор од састанка, и напуни се шатор славе Господње.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
35 И не могаше Мојсије ући у шатор од састанка, јер беше на њему облак, и славе Господње беше пун шатор.
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃
36 А кад се подизаше облак са шатора, тада полажаху синови Израиљеви, докле год путоваху.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃
37 А кад се не подизаше облак, онда ни они не полажаху до дана кад се подиже.
ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃
38 Јер облак Господњи беше на шатору дању, а ноћу огањ беше на њему пред очима свега дома Израиљевог, докле год путоваху.
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃

< 2 Мојсијева 40 >