< 2 Мојсијева 40 >

1 И Господ рече Мојсију говорећи:
Potom mluvil Hospodin k Mojžíšovi, řka:
2 Први дан првог месеца подигни шатор, шатор од састанка,
V den měsíce prvního, prvního dne téhož měsíce vyzdvihneš příbytek, stánek úmluvy.
3 И метни онде ковчег од сведочанства, и заклони га завесом.
A postavíš tam truhlu svědectví a zastřeš ji oponou.
4 И унеси сто, и уреди шта треба уредити на њему; унеси и свећњак, и запали жишке на њему.
Vneseš i stůl a zřídíš řád jeho, vneseš také svícen a rozsvítíš lampy jeho.
5 И намести златни олтар кадиони пред ковчегом од сведочанства; и обеси завес на вратима од шатора.
Postavíš též oltář zlatý pro kadění naproti truhle svědectví, a zavěsíš zastření ve dveřích příbytku.
6 И метни олтар за жртву паљеницу пред врата шатору, шатору од састанка,
Potom postavíš oltář k zápalům přede dveřmi příbytku stánku úmluvy.
7 И метни умиваоницу између шатора од састанка и олтара, и у њу налиј воде.
Postavíš také umyvadlo mezi stánkem úmluvy a mezi oltářem, do něhož naleješ vody.
8 И подигни трем унаоколо, и метни завес на врата од трема.
Naposledy vyzdvihneš síň vůkol a zavěsíš zastření brány síně.
9 И узми уље помазања, и помажи шатор и све што је у њему, и освети га и све справе његове, и биће свет.
Tedy vezmeš olej pomazání a pomažeš příbytku a všech věcí, kteréž v něm jsou, a posvětíš ho i všech nádob jeho, a bude svatý.
10 Помажи и олтар за жртву паљеницу и све справе његове, те ћеш осветити олтар, и олтар ће бити светиња над светињом.
Pomažeš i oltáře zápalu a všech nádob jeho a posvětíš oltáře, a budeť oltář svatý.
11 Помажи и умиваоницу и подножје њено, и освети је.
Pomažeš také umyvadla a podstavku jeho, a posvětíš ho.
12 И кажи Арону и синовима његовим да приступе на врата шатора од састанка, и умиј их водом;
A přistoupiti kážeš Aronovi i synům jeho ke dveřím stánku svědectví, a umyješ je vodou.
13 И обуци Арона у свете хаљине и помажи га и освештај га, да ми врши службу свештеничку.
A oblečeš Arona v roucha svatá a pomažeš ho a posvětíš ho, aby úřad kněžský konal přede mnou.
14 И синовима његовим заповеди нека ми приступе, и обуци им кошуље.
Synům také jeho přistoupiti kážeš, a zobláčíš je v sukně.
15 И помажи их, као што помажеш оца њиховог, да ми врше службу свештеничку; и помазање њихово биће им, за вечно свештенство од колена до колена.
A pomažeš jich, tak jako jsi pomazal otce jejich, aby úřad kněžský konali přede mnou, aby jim bylo pomazání jejich toto k kněžství věčnému po rodech jejich.
16 И учини Мојсије све, како му заповеди Господ тако учини.
I učinil Mojžíš tak. Všecko, jakž mu rozkázal Hospodin, tak učinil.
17 И подиже се шатор друге године првог месеца први дан.
I stalo se měsíce prvního léta druhého, prvního dne měsíce, že vyzdvižen jest příbytek.
18 И Мојсије подиже шатор, и подметну му стопице, и намести даске, и повуче преворнице, и исправи ступове.
Mojžíš tedy vyzdvihl příbytek a podložil podstavky jeho a postavil dsky jeho, a provlékl svlaky jeho, a vyzdvihl sloupy jeho.
19 Па разапе наслон над шатор, и метну покривач на наслон озго, као што беше заповедио Господ Мојсију.
Potom postavil stánek v příbytku a dal přikrytí stánku svrchu na něj, jakož mu byl přikázal Hospodin.
20 И узевши сведочанство метну га у ковчег, и провуче полуге на ковчегу, и метну заклопац озго на ковчег.
A vzav svědectví, vložil je do truhly, uvlékl také sochory k truhle a dal slitovnici svrchu na truhlu.
21 И унесе ковчег у шатор, и обеси завес, те заклони ковчег са сведочанством, као што беше заповедио Господ Мојсију.
I vnesl truhlu do příbytku a zavěsil oponu zastření, a zastřel truhlu svědectví, jakož byl přikázal Hospodin Mojžíšovi.
22 И намести сто у шатору од састанка на северну страну шатора пред завесом,
Postavil i stůl v stánku úmluvy k straně příbytku půlnoční, vně před oponou.
23 И постави на њему хлеб пред Господом као што беше заповедио Господ Мојсију.
A zřídil na něm zpořádaní chlebů před Hospodinem, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi.
24 И намести свећњак у шатору од састанка, према столу на јужну страну шатора.
A postavil svícen v stánku úmluvy naproti stolu, v straně příbytku ku poledni.
25 И запали жишке на њему пред Господом, као што беше заповедио Господ Мојсију.
A rozsvítil lampy před Hospodinem, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
26 И намести олтар златни у шатору од сведочанства пред завесом.
Postavil také oltář zlatý v stánku úmluvy před oponou,
27 И покади на њему кадом мирисним, као што беше заповедио Господ Мојсију.
A kadil na něm kadidlem vonným, jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi.
28 И обеси завес на врата од шатора.
Zavěsil také zastření dveří příbytku.
29 И олтар за жртву паљеницу намести на врата од шатора, шатора од састанка, и принесе на њему жртву паљеницу, и дар, као што беше заповедио Господ Мојсију.
A oltář zápalu postavil ke dveřům příbytku stánku úmluvy, a obětoval na něm oběti zápalné a suché, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
30 И метну умиваоницу између шатора од састанка и олтара, и нали у њу воде за умивање.
A postavil umyvadlo mezi stánkem úmluvy a mezi oltářem, do něhož nalil vody k umývání.
31 И праше из ње руке и ноге своје Мојсије и Арон и синови његови.
A umýval z něho Mojžíš, Aron a synové jeho ruce své i nohy své.
32 Кад улажаху у шатор од сведочанства и кад приступаху к олтару, умиваху се најпре, као што беше заповедио Господ Мојсију.
Když vcházeli do stánku úmluvy, a když přistupovali k oltáři, umývali se, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
33 И подиже трем око шатора и олтара, и метну завес на врата трему. Тако сврши Мојсије посао тај.
Naposledy vyzdvihl síň vůkol příbytku a oltáře, a zavěsil zastření brány síně. A tak dokonal Mojžíš dílo to.
34 Тада облак покри шатор од састанка, и напуни се шатор славе Господње.
Tedy přikryl oblak stánek úmluvy, a sláva Hospodinova naplnila příbytek.
35 И не могаше Мојсије ући у шатор од састанка, јер беше на њему облак, и славе Господње беше пун шатор.
A nemohl Mojžíš vjíti do stánku úmluvy; nebo byl nad ním oblak, a sláva Hospodinova naplnila příbytek.
36 А кад се подизаше облак са шатора, тада полажаху синови Израиљеви, докле год путоваху.
Když pak odnášel se oblak s příbytku, brali se synové Izraelští po všech taženích svých.
37 А кад се не подизаше облак, онда ни они не полажаху до дана кад се подиже.
Pakli se neodnášel oblak, nehýbali se až do dne, v němž se zdvihl.
38 Јер облак Господњи беше на шатору дању, а ноћу огањ беше на њему пред очима свега дома Израиљевог, докле год путоваху.
A byl oblak Hospodinův nad příbytkem ve dne, a oheň býval v noci na něm, před očima všeho domu Izraelského ve všech taženích jejich.

< 2 Мојсијева 40 >