< 2 Мојсијева 37 >

1 И начини Веселеило ковчег од дрвета ситима, два и по лакта дуг и подруг лакта широк и подруг лакта висок.
Și Bețaleel a făcut chivotul din lemn de salcâm; doi coți și jumătate era lungimea lui și un cot și jumătate lățimea lui și un cot și jumătate înălțimea lui;
2 И покова га чистим златом изнутра и споља; и начини му златан венац унаоколо.
Și l-a îmbrăcat cu aur pur pe dinăuntru și pe dinafară și i-a făcut o coroană de aur de jur împrejur.
3 И сали му четири биочуга од злата на четири угла његова: два биочуга с једне стране а два с друге.
Și i-a turnat patru inele de aur, cele patru colțuri ale lui: două inele pe una din părțile lui și două inele pe cealaltă parte a lui.
4 И начини полуге од дрвета ситима, и окова их златом.
Și a făcut drugi din lemn de salcâm și i-a placat cu aur.
5 И провуче полуге кроз биочуге с обе стране ковчегу, да се може носити ковчег.
Și el a pus drugii în inele pe părțile laterale ale chivotului, ca să poarte chivotul.
6 И начини заклопац од чистог злата, у дужину од два и по лакта, а у ширину од подруг лакта.
Și a făcut șezământul milei din aur pur; doi coți și jumătate era lungimea lui și un cot și jumătate lățimea lui.
7 И начини два херувима од злата, једноставне начини их, на два краја заклопцу,
Și a făcut doi heruvimi din aur, i-a făcut din aur bătut dintr-o singură bucată, la cele două capete ale șezământului milei.
8 Једног херувима на крају одовуд, а другог херувима на крају одонуд; заклопцу на оба краја начини херувиме.
Un heruvim la un capăt de o parte și un alt heruvim la un capăt pe partea cealaltă; ieșind din șezământul milei a făcut heruvimii pe cele două capete ale lui.
9 И у херувима беху крила раширена у вис, и заклањаху крилима својим заклопац, и лицем беху окренути један другом, и гледаху према заклопцу херувими.
Și heruvimii își întindeau aripile lor în sus și acopereau cu aripile lor șezământul milei, cu fețele lor privind unul la altul; chiar spre șezământul milei erau fețele heruvimilor.
10 И начини сто од дрвета ситима, у дужину од два лакта а у ширину од лакта, и од подруг лакта у висину.
Și a făcut masa din lemn de salcâm; doi coți era lungimea ei și un cot lățimea ei și un cot și jumătate înălțimea ei;
11 И покова га чистим златом, и начини му венац златан унаоколо.
Și a îmbrăcat-o cu aur pur și i-a făcut de jur împrejur o coroană de aur.
12 И начини му оплату с подланице унаоколо, и начини венац златан уз оплату унаоколо.
De asemenea i-a făcut o margine cât un lat de palmă de jur împrejur; și a făcut o coroană de aur pentru marginea ei de jur împrejur.
13 И сали му четири биочуга од злата, и метну биочуге на четири угла, који му беху на четири ноге.
Și a turnat pentru ea patru inele de aur și a pus inelele în cele patru colțuri care erau la cele patru picioare ale ei.
14 Према оплати беху биочузи, а у њима полуге, да се може носити сто.
Inelele erau în fața marginii în locurile pentru drugi pentru a purta masa.
15 А полуге начини од дрвета ситима, и окова их златом, да се може носити сто.
Și a făcut drugii din lemn de salcâm și i-a placat cu aur, pentru a purta masa.
16 И начини од чистог злата посуђе што се меће на сто: зделе и чаше и котлиће и ведра, којим ће се преливати.
Și a făcut vasele care erau pe masă, farfuriile ei și lingurile ei și bolurile ei și capacele ei cu care să le acopere, din aur pur.
17 И начини свећњак од чистог злата, једноставан начини свећњак; ступ му и гране, чашице и јабуке и цветови излажаху из њега.
Și a făcut sfeșnicul din aur pur; a făcut sfeșnicul dintr-o lucrare din aur bătut; stâlpul lui și brațul lui, bolurile lui, nodurile lui și florile lui erau din aceeași lucrare bătută.
18 Шест грана излажаху му са страна; три гране свећњака с једне стране а три гране свећњака с друге стране;
Și șase brațe ieșeau din laturile lui: trei brațe ale sfeșnicului dintr-o parte a lui și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă parte a lui;
19 Три чашице као бадем на једној грани и јабука и цвет, а три чашице као бадем на другој грани и јабука и цвет; тако на свих шест грана које излажаху из свећњака.
Trei cupe făcute asemenea migdalelor pe un braț, un nod și o floare; și trei boluri făcute asemenea migdalelor pe alt braț, un nod și o floare; astfel să fie făcute pe cele șase brațe ieșind din sfeșnic.
20 А на самом свећњаку беху четири чашице као бадем са својим јабукама и цветовима,
Și pe sfeșnic erau patru boluri făcute ca migdale, nodurile lui și florile lui;
21 Једна јабука беше под две гране из њега, и једна јабука под друге две гране из њега, и једна јабука под друге две гране из њега; тако под шест грана које излажаху из њега.
Și un nod sub două brațe ale lui și un nod sub două brațe ale lui și un nod sub două brațe ale lui, conform celor șase brațe ieșind din acesta.
22 Јабуке њихове и гране им излажаху из њега, све беше од чистог злата једноставно.
Nodurile lor și brațele lor erau la fel; toate acestea erau o singură lucrare bătută din aur pur.
23 И начини му седам жижака и усекаче и спремице за гар од чистог злата.
Și a făcut cele șapte lămpi ale lui și mucările lui și cenușarele lui, din aur pur.
24 Од таланта чистог злата начини га са свим справама његовим.
Dintr-un talant de aur pur l-a făcut cu toate vasele lui.
25 И начини олтар кадиони од дрвета ситима у дужину од једног лакта, и у ширину од једног лакта, четвороугласт, и од два лакта у висину; из њега излажаху му рогови.
Și a făcut altarul pentru tămâie din lemn de salcâm; lungimea lui era un cot și lățimea lui un cot; era pătrat; și doi coți era înălțimea lui; coarnele lui erau din aceeași bucată.
26 И покова га чистим златом озго и са стране унаоколо, и рогове; и начини му венац од злата унаоколо.
Și l-a îmbrăcat cu aur pur, deopotrivă vârful lui și laturile lui de jur împrejur și coarnele lui; de asemenea i-a făcut o coroană din aur de jur împrejur.
27 И два биочуга од злата начини му испод венца на два угла његова с обе стране, да у њима стоје полуге да се може носити о њима.
Și a făcut două inele din aur pentru acesta sub coroana lui, lângă cele două colțuri ale lui, pe cele două părți ale lui, să fie locuri pentru drugi pentru a-l purta cu totul.
28 А полуге начини од дрвета ситима, и окова их златом.
Și a făcut drugii din lemn de salcâm și i-a placat cu aur.
29 И начини уље за свето помазање и чисти кад мирисни вештином апотекарском.
Și a făcut untdelemnul sfânt pentru ungere și tămâia pură din mirodenii dulci, conform artei parfumierilor.

< 2 Мојсијева 37 >