< 2 Мојсијева 31 >
1 И рече Господ Мојсију говорећи:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 Гле, позвах по имену Веселеила сина Урије сина Оровог од племена Јудиног.
내가 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르고
3 И напуних га Духа Светог, мудрости и разума и знања и сваке вештине,
하나님의 신을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식과 여러가지 재주로
4 Да вешто измишља како се шта може начинити од злата и од сребра и од бронзе,
공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 만들게 하며
5 Да уме резати камење и укивати, да уме тесати дрво, и сваки посао радити.
보석을 깍아 물리며 나무를 새겨서 여러가지 일을 하게 하고
6 И ево удружих с њим Елијава, сина Ахисамаховог од племена Дановог, и сваком вештом човеку у срце дадох вештину да израде све што сам ти заповедио.
내가 또 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 세워 그와 함께 하게 하며 무릇 지혜로운 마음이 있는 자에게 내가 지혜를 주어 그들로 내가 네게 명한 것을 다 만들게 할지니
7 Шатор од састанка, и ковчег за сведочанство и заклопац на њ, и све справе у шатору,
곧 회막과, 증거궤와, 그 위의 속죄소와, 회막의 모든 기구와
8 И сто и справе његове, и свећњак чисти са свим справама његовим, и олтар кадиони,
상과, 그 기구와, 정금 등대와, 그 모든 기구와, 분향단과
9 И олтар за жртву паљеницу са свим справама његовим, и умиваоницу и подножје њено,
번제단과, 그 모든 기구와, 물두멍과, 그 받침과
10 И хаљине службене и свете хаљине Арону свештенику и хаљине синовима његовим, да врше службу свештеничку,
제사직을 행할 때에 입는 공교히 짠 의복 곧 제사장 아론의 성의와 그 아들들의 옷과
11 И уље помазања, и кад мирисни за светињу. Све нека начине онако како сам ти заповедио.
관유와 성소의 향기로운 향이라 무릇 내가 네게 명한대로 그들이 만들지니라!
12 И рече Господ Мојсију говорећи:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
13 А ти кажи синовима Израиљевим и реци: Али суботе моје чувајте, јер је знак између мене и вас од колена до колена, да знате да сам ја Господ који вас посвећујем.
너는 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 너희는 나의 안식일을 지키라! 이는 나와 너희 사이에 너희 대대의 표징이니 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와인 줄 너희로 알게 함이라
14 Чувајте дакле суботу, јер вам је света; ко би је оскврнио, да се погуби; јер ко би год радио какав посао у њу, истребиће се она душа из народа свог.
너희는 안식일을 지킬지니 이는 너희에게 성일이 됨이라 무릇 그날에 일하는 자는 그 백성 중에서 그 생명이 끊쳐지리라
15 Шест дана нека се ради; а седми је дан субота, одмор, свет Господу; ко би год радио посао у дан суботни, да се погуби.
엿새 동안은 일할 것이나 제 칠일은 큰 안식일이니 여호와께 거룩한 것이라 무릇 안식일에 일하는 자를 반드시 죽일지니라!
16 Зато ће чувати синови Израиљеви суботу празнујући суботу од колена до колена заветом вечним.
이같이 이스라엘 자손이 안식일을 지켜서 그것으로 대대로 영원한 언약을 삼을 것이니
17 То је знак између мене и синова Израиљевих довека; јер је за шест дана створио Господ небо и земљу, а у седми дан почину и одмори се.
이는 나와 이스라엘 자손 사이에 영원한 표징이며 나 여호와가 엿새 동안에 천지를 창조하고 제 칠일에 쉬어 평안하였음이니라 하라
18 И изговоривши ово Мојсију на гори Синајској, даде му две плоче сведочанства, плоче камене писане прстом Божијим.
여호와께서 시내산 위에서 모세에게 이르시기를 마치신 때에 증거판 둘을 모세에게 주시니 이는 돌판이요 하나님이 친히 쓰신 것이더라