< 2 Мојсијева 25 >
1 И Господ рече Мојсију говорећи:
HERREN talede til Moses og sagde:
2 Реци синовима Израиљевим да ми скупе прилог: од сваког који драге воље да, узмите прилог мени.
Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.
3 А ово је прилог што ћете узимати од њих, злато и сребро и бронзу,
Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestå af Guld, Sølv, Kobber,
4 И порфиру и скерлет и црвац и танко платно и кострет,
violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår,
5 И коже овнујске црвене обојене, и коже јазавичије, и дрво ситим,
rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
6 Уље за видело, мирисе за уље помазања и за мирисави кад,
Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Aøgelsen,
7 Камење онихово и камење за укивање на оплећак и напрсник.
Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning på Efoden og Brystskjoldet.
8 И нека ми начине светињу, да међу њима наставам;
Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
9 Као што ћу ти показати слику од шатора и слику од свих ствари његових, тако да начините.
Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.
10 Нека начине ковчег од дрвета ситима, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта, и у висину од подруг лакта.
Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
11 И покуј га чистим златом, изнутра и споља покуј га; и озго му начини златан венац унаоколо.
og overtrække den med pu1t Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;
12 И салиј му четири биочуга од злата, и метни му их на четири угла, да му с једне стране буду два биочуга и с друге стране два биочуга.
og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side at den.
13 И начини полуге од дрвета ситима, и окуј их у злато.
Så skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,
14 И провуци полуге кроз биочуге с обе стране ковчегу, да се о њима носи ковчег;
og du skal stikke Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;
15 У биочузима на ковчегу нека стоје полуге, да се не ваде из њих.
Stængerne skal blive i Ringene, de må ikke tages ud.
16 Па у ковчег метни сведочанство, које ћу ти дати.
Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
17 И начини заклопац од чистог злата, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта.
Så skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
18 И начини два херувима златна, једноставне их начини, на два краја заклопцу.
og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.
19 И начини херувима једног на једном крају а другог херувима на другом крају; на заклопцу начините два херувима на оба краја.
Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne således, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.
20 И нека херувими рашире крила у вис да заклањају крилима заклопац, и нека буду лицем окренути један другом, према заклопцу нека су окренута лица херувимима.
Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, således at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.
21 И метнућеш заклопац озго на ковчег, а у ковчег ћеш метнути сведочанство које ћу ти дати.
Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
22 И ту ћу се састајати с тобом и говорићу ти озго са заклопца између два херувима, који ће бити на ковчегу од сведочанства, све што ћу ти заповедати за синове Израиљеве.
Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber på Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.
23 Начини и сто од дрвета ситима, у дужину од два лакта, а у ширину од једног лакта, а у висину од подруг лакта.
Fremdeles skal du lave et Bord at Alkacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
24 И покуј га чистим златом, и начини му венац златан унаоколо.
og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.
25 И начини му оплату унаоколо с подланице, и начини златан венац око оплате.
Og du skal sætte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
26 И начини му четири биочуга од злата, и метни му те биочуге на четири угла који ће му бити код четири ноге.
Så skal du lave fire Guldringe og sætte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben;
27 Под оплатом нека буду биочузи, да у њима стоје полуге да се носи сто.
lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, så at man kan bære Bordet.
28 А полуге начини од дрвета ситима, и окуј их златом да се о њима носи сто.
Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.
29 И начини му зделе и чаше и ведра и котлиће, којима ће се преливати, а начинићеш их од чистог злата.
Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skåle til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.
30 И метаћеш на сто хлебове, да су постављени свагда преда мном.
På Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Åsyn.
31 И начини свећњак од чистог злата, једноставан нека буде свећњак; ступ и гране и чашице, јабуке, и цветови нека буду у њега.
Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, således af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.
32 А шест грана нека му излази са страна, три гране с једне стране свећњака а три гране с друге стране свећњака.
Seks Arme skal udgå fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
33 Три чашице као бадем нека буду на једној грани и јабука и цвет, и три чашице као бадем и јабука и цвет на другој грани; тако нека буде на шест грана што излазе из свећњака.
På hver af Armene, der udgår fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
34 И на самом свећњаку нека буду четири чашице као бадем и јабуке и цветови.
men på selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
35 Једна јабука под две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега; тако ће бити под шест грана што ће излазити из свећњака;
et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgår fra Lysestagen.
36 Јабуке и гране њихове из њега нека излазе; све једноставно од чистог злата.
Bægrene og Armene skal være i eet med den, så at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.
37 И начинићеш му седам жижака, и палићеш их да светле са сваке стране;
Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper på den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
38 И усекачи и спремице за гар нека буду од чистог злата.
Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.
39 Од таланта чистог злата нека буде начињен са свим тим справама.
Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
40 И гледај, те начини све ово по слици која ти је показана на гори.
Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig på Bjerget.