< Ефесцима 6 >

1 Децо! Слушајте своје родитеље у Господу: јер је ово право.
I Børn! adlyder eders Forældre i Herren, thi dette er ret.
2 Поштуј оца свог и матер: ово је прва заповест с обећањем:
"Ær din Fader og Moder", dette er jo det første Bud med Forjættelse,
3 Да ти благо буде, и да живиш дуго на земљи.
"for at det må gå dig vel, og du må leve længe i Landet."
4 И ви очеви! Не раздражујте децу своју, него их гајите у науци и у страху Господњем.
Og I Fædre! opirrer ikke eders Børn, men opfostrer dem i Herrens Tugt og Formaning!
5 Слуге! Слушајте господаре своје по телу, са страхом и дрхтањем, у простоти срца свог, као и Христа;
I Trælle! adlyder eders Herrer efter Kødet med Frygt og Bæven i eders Hjertes Enfold som Kristus;
6 Не само пред очима радећи као људима да угађате, него као слуге Христове, творећи вољу Божију од срца.
ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes Mennesker, men som Kristi Tjenere, så I gøre Guds Villie af Hjertet,
7 Драговољно служите, као Господу а не као људима,
idet I med god Villie gøre Tjeneste som for Herren, og ikke for Mennesker,
8 Знајући да сваки што учини добро оно ће и примити од Господа, био роб или слободњак.
idet I vide, at hvad godt enhver gør, det skal han få igen af Herren, hvad enten han er Træl eller fri.
9 И ви господари, тако чините њима остављајући претње, знајући да је и вама самим и њима Господар на небесима, и Он не гледа ко је ко.
Og I Herrer! gører det samme imod dem, så I lade Trusel fare, idet I vide, at både deres og eders Herre er i Himlene, og der er ikke Persons Anseelse hos ham.
10 А даље, браћо моја, јачајте у Господу и у сили јачине Његове.
For øvrigt bliver stærke i Herren og i hans Styrkes Vælde!
11 Обуците се у све оружје Божије, да бисте се могли одржати против лукавства ђаволског:
Ifører eder Guds fulde Rustning, for at I må kunne bolde Stand imod Djævelens snedige Anløb.
12 Јер наш рат није с крвљу и с телом, него с поглаварима и властима, и с управитељима таме овог света, с духовима пакости испод неба. (aiōn g165)
Thi for os står Kampen ikke imod Blod og Kød, men imod Magterne, imod Myndighederne, imod Verdensherskerne i dette Mørke, imod Ondskabens Åndemagter i det himmelske. (aiōn g165)
13 Тога ради узмите све оружје Божије, да бисте се могли бранити у зли дан, и свршивши све одржати се.
Derfor tager Guds fulde Rustning på, for at I må kunne stå imod på den onde Dag og bestå efter at have fuldbyrdet alt.
14 Станите дакле опасавши бедра своја истином и обукавши се у оклоп правде,
Så står da omgjordede om eders Lænd med Sandhed og iførte Retfærdighedens Panser.
15 И обувши ноге у приправу јеванђеља мира;
Fødderne ombundne med Kampberedthed fra Fredens Evangelium;
16 А сврх свега узмите штит вере о који ћете моћи погасити све распаљене стреле нечастивог;
og i alle Forhold løfter Troens Skjold, med hvilket I ville kunne slukke alle den ondes gloende Pile,
17 И кацигу спасења узмите, и мач духовни који је реч Божија.
og tager imod Frelsens Hjelm og Åndens Sværd, som er Guds Ord,
18 И сваком молитвом и мољењем молите се Богу духом без престанка, и уз то стражите са сваким трпљењем и молитвом за све свете,
idet I under al Påkaldelse og Bøn bede til enhver Tid i Ånden og ere årvågne dertil i al Vedholdenhed og Bøn for alle de hellige,
19 И за мене, да ми се да реч кад отворим уста своја, да обзнаним са слободом тајну јеванђеља,
også for mig, om at der må gives mig Ord, når jeg oplader min Mund, til med Frimodighed at kundgøre Evangeliets Hemmelighed,
20 За које сам посланик у оковима, да у Њему говорим слободно, као што ми се пристоји.
for hvis Skyld jeg er et Sendebud i Lænker, for at jeg må have Frimodighed deri til at tale, som jeg bør.
21 А да и ви знате како сам ја и шта радим, све ће вам казати Тихик, љубазни брат и верни слуга у Господу,
Men for at også I skulle kende mine Forhold, hvorledes det går mig, da skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener i Herren kundgøre eder alt;
22 Ког послах к вама за то исто да знате како смо ми, и да утеши срца ваша.
ham sender jeg til eder, just for at I skulle lære at kende, hvorledes det står til hos os, og for at han skal opmuntre eders Hjerter.
23 Мир браћи и љубав с вером од Бога Оца и Господа Исуса Христа.
Fred være med Brødrene og Kærlighed med Tro fra Gud Fader og den Herre Jesus Kristus!
24 Благодат са свима који љубе Господа нашег Исуса Христа једнако. Амин.
Nåden være med alle dem, som elske vor Herre Jesus Kristus i Uforkrænkelighed!

< Ефесцима 6 >